Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 13:36 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

36 Velí njemi Šimon Peter: Gospodne, kama odhájaš? Odgôvoro je njemi Jezuš: kama odhájam, tá me ne moreš zdaj nasledüvati; potom boš me pa nasledüvao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

36 Peter ga je tedaj vprašal: “Kam pa greš?” “Tokrat ne moreš iti z menoj,” mu je odgovoril Jezus. “Pozneje boš prišel za menoj!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

36 Simon Peter mu reče: »Gospod, kam greš?« Jezus mu odgovori: »Kamor grem, zdaj ne moreš iti za menoj, pojdeš pa pozneje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 Reče mu Simon Peter: Gospod, kam greš? Jezus odgovori: Kamor grem, ne moreš zdaj iti za menoj; pozneje pa pojdeš za menoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

36 Simon Peter mu je rekel: »Gospod, kam odhajaš?« Jezus mu je odgovoril: »Kamor grem, zdaj ne moreš za menoj, prišel pa boš pozneje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

36 Rezhe k'njemu Simon Petrus: GOSPVD, kam greſh ti? Iesus je njemu odguvoril: Kamer jeſt grem, tja ti nemoreſh sdaj sa mano pojti, ali ti potle sa mano pojdeſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 13:36
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Znajôči, kâ naskori bode doli dêvanje šatora mojega: liki mi je i Gospon naš Jezuš Kristuš oznano.


Sinki, ešče sem edno malo z vami. Iskali me bodete; i, liki sem pravo Židovom, kâ kama jas odhájam, ví ne morete idti; i vám tak velim zdaj.


Erkli so záto niki z vučeníkov njegovi eden k drügomi: kâ je tô, ka nám právi: edno malo, i ne bodete me vidili, i páli edno malo, i vidili me bodete; ino, kâ jas odhájam k Oči.


Vu hiži Očé mojega je dosta prebiválišč. Da tak ne bi bilô, povedao bi vám: idem správlat vám mesto.


Zdaj pa odhájam k onomi, kí me je poslao, i nišče me z vás ne píta: kama ideš?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ