Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 13:23 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Bio je pa ležéči eden ti vučeníkov njegovi vu Jezušovom kríli, šteroga je lübo Jezuš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Pri mizi poleg njega je sedel učenec, ki ga je Jezus ljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Slonel pa je pri mizi ob Jezusovih prsih njegov učenec, ki ga je Jezus ljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Slonel je pa za mizo na naročju Jezusovem eden učencev njegovih, ki ga je Jezus ljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Eden izmed njegovih učencev, tisti, ki ga je Jezus ljubil, je ležal blizu Jezusovega naročja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Ie bil pak eden mej njegovimi Iogri pèr misi, na Iesuſsovih pèrſih ſlonezh, kateriga je Iesus lubil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 13:23
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prigôdilo se je pa, da bi mrô te siromák, i nešeni je od angelov vu krílo Ábrahámovo; mrô je pa i bogátec, i zakopan je.


Bogá je nišče nigdár nej vido, te jedinorodjeni Sin, kí je vu krili Očé, on nám ga je nazvêsto.


Poslale so záto te sestre k njemi govoréče: Gospodne, ovo, šteroga lübiš, je jáko nemočen.


Pravili so záto Židovje: ovo, kakda ga je lübo!


Lübo je pa Jezuš Márto, i sestro njé, i Lázara.


Kívao je záto tomi Šimon Peter: ka bi spitávao, što bi bio, od koga právi.


Notri spadnovši pa on na prsi Jezušove, erčé njemi: Gospodne, što je?


Jezuš záto gda bi vido mater i vučeníka pôleg stojéčega, šteroga je lübo, velí materi svojoj: žena, ovo je tvoj sin.


Beži záto i príde k Šimon Petri i k tomi drügomi vučeníki, šteroga je lübo Jezuš, i erčé njima: odnesli so Gospôda z groba, i neznamo kama so ga djáli.


Nazáj se pa obrné Peter, zaglédne vučeníka, šteroga je lübo Jezuš, nasledüvajôčega, kí je i ležao pri večérji na prsaj njegovi, i erkao je: Gospodne, što je, kí te odá?


Ete je te vučeník, kí svedôči od eti, i písao je eta; i známo, kâ je istinsko njegovo svedôstvo.


Velí záto on vučeník, šteroga je lübo Jezuš, Petri: Gospôd je. Šimon Peter záto slíšavši, kâ je Gospôd, srakico na sébe pripáše, (ár je nági bio) i vrže se vu môrje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ