Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 13:16 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Zaistino, zaistino velim vám: nej je sluga vékši od Gospôda svojega, niti te poslani je nej vékši od onoga, kí ga je poslao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Zapomnite si, da služabnik nikoli ni večji od gospodarja in odposlanec nikoli ni večji od tistega, ki ga je poslal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Resnično, resnično, povem vam: Služabnik ni večji ko njegov gospod in poslanec ne večji ko tisti, ki ga je poslal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Resnično, resnično vam pravim: Hlapec ni večji od gospodarja svojega, tudi poslanec ni večji nego tisti, ki ga je poslal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Resnično, resnično, povem vam: Služabnik ni večji kot njegov gospodar in poslanec ne večji kot tisti, ki ga je poslal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Riſnizhnu, riſnizhnu jeſt vam povém: Hlapez nej vekſhi, kakòr njegou Goſpud, ni en Apoſtel vekſhi, kakòr ta, kateri je njega poſlal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 13:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nej je vučeník več od vučitela svojega; popolni je pa vsáki, či jeste liki vučitel njegov.


Spômente se z te rêči, štero sem vam jas pravo: nej je sluga vékši od gospôda svojega. Či so mené preganjali, i vás bodo preganjali: či so rêč mojo zdržávali, i vašo bodo zdržávali.


Odgôvoro je pa Jezuš, i erčé njemi: zaistino, zaistino velim tebi; či se što ne porodí od zgora, ne more viditi králevstva Božega.


Odgovorí Jezuš: zaistino, zaistino velim tebi; či se što ne porodí z vodé i Dühá, ne more notri idti vu králevstvo Bože.


Ali si od Títuša, bojdi guč, moj tiváriš je, i med vami z menom vrét delavec; ali od bratov naši, Apoštolje so gmajn i díka Kristušova.


Za potrêbno sem pa štímao Epafrodituša brata i pomočníka i vojüváča z menom vrét mojega, vašega pa poselníka i slüžbenika potrêbčine moje poslati k vám.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ