Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 11:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Velíjo njemi vučenícke: Rabbi, zdaj so te ískali kamenüvati Židovje, i pá ideš tá?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Njegovi učenci pa so pripomnili: “Gospod, pred kratkim so te tvoji sovražniki v Judeji hoteli umoriti. Zdaj pa spet hočeš iti tja?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Učenci mu rečejo: »Učenik, pravkar so te hoteli Judje kamnáti in zopet greš tja?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Učenci mu reko: Rabi, ravnokar so te hoteli Judje s kamenjem posuti, pa pojdeš zopet tja?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Učenci so mu dejali: »Rabi, pravkar so te hoteli Judje kamnati, pa greš spet tja?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Njegovi Iogri ſo djali k'njemu: Mojſter, unnikrat ſo Iudje hotéli tebe s'kamenjem poſsipati, inu ti hozheſh supet tjakaj pojti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 11:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I poklánjanje na placáj, i naj se zovéjo od lüdi: Rabbi, Rabbi.


Ví se pa ne zovte Rabbi. Ár je eden vaš Mešter, Kristuš; ví ste si pa vsi bratje.


Zgrabili so záto pá kaménje Židovje, da bi ga kamenüvali.


Iskali so ga záto pá zgrabiti; i vö njim je odíšao z rôk njihovi.


I vnôgi z Židovov so prišli k njima k Márti i Márii: da bi je trôštali nad njidvi bratom.


Med têm so ga pa prosili vučenícke govoréči: Rabbi, jej.


Popadnoli so záto kaménje, kâ bi na njega lüčali. Jezuš se je pa skrio, i vö je šô z cérkvi prêk idôči po srêdi njíh, i tak je mekno.


Ali nikaj ne máram, ni düša moja mi je nej drága, naj dokončam bežáj moj z radostjov i slüžbo, štero sem vzéo od Gospon Jezuša k svedočánstvi Evangelioma milošče Bože.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ