Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 11:24 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Velí njemi Márta: znám, kâ gori stáne vu gori stanenjej na slejdnji dén.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 “Da, vem!” je rekla Marta, “poslednji dan, ob dnevu vstajenja!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Marta mu odgovori: »Vem, da bo vstal ob vstajenju, poslednji dan.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Marta mu reče: Vem, da vstane ob vstajenju poslednji dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Marta mu je dejala: »Vem, da bo vstal ob vstajenju poslednji dan.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 Marta je djala k'njemu: Ieſt dobru vejm, de bo on gori vſtal v'tem gorivſtajenju, na ſodni dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 11:24
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vüpazen majôči vu Bôgi, štero i oni samí čákajo; ka bode gori stanenjé ti mrtvi i pravični i nepravični.


I blážen bodeš, kâ ti ne moro nazáj povrnôti. Ár se ti povrné vu goristanenjê ti pravični.


Jas bom pa vu pravici glédao líce tvoje, zadovolim se, gda se prebüdim z obrázom tvojim.


Žene so zgori stanenjá svoje mrtve nazáj vzéle. Ništeri so pa ftegüvani: i dönok so nej gori vzéli oslobodjenjé; naj jakše gori stanenjé dobijo.


Eta je pa vola onoga, kí me je poslao, Očé; naj vse, štere je meni dáo, obdržim i nikaj ne zgübim ž njega, nego je obüdim vu slêdnjem dnévi.


Eta je pa ta vola tistoga, kí me je poslao, da vsáki, kí vidi Sina i verje vu njem, má žitek vekivečni, i jas ga obüdim na slêdnji dén.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ