Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 10:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 I, gda svoje lastivne ovcé vö žené, pred njimi ide, i ovcé ga nasledüjo, kâ poznajo glás njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Ko vse pripelje iz hleva, gre pred njimi in ovce gredo za njim, ker poznajo njegov glas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Kadar svoje ovce izpusti, gre pred njimi in ovce gredo za njim, ker poznajo njegov glas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Ko vse ovce svoje izpusti, gre pred njimi, in ovce gredo za njim, ker poznajo glas njegov;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Ko vse svoje spusti ven, hodi pred njimi in ovce gredo za njim, ker poznajo njegov glas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu kadar on ſvoje Ouce vun ispuſty, taku on gre pred nymi, inu te Ouce gredó sa nym, sakaj one snajo njegovo ſhtimo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 10:4
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Teda je Jezuš erkao vučeníkom svojim: či što ščé za menom pojti; té naj sám sebé zataji, i vzeme gori križ svoj i nasledüje mené.


I drüge ovcé mám, štere so nej z ete ovčárnice; i one mi je potrêbno esi pripelati, i glás moj bodo poslüšale; i bode edna črêda i eden pastér.


Ovcé moje moj glás poslüšajo; i jas poznam njé, i one me nasledüjo.


Tomi vratár odpré, i ovcé glás njegov čüjo. I lastivne ovcé zové po iméni, i vö je pela.


Drügoga pa ne nasledüjo, nego bežíjo od njega záto, kâ neznajo tühéncov glása.


Vsi, kí so pred menom prišli, tatjé so i razbojnicke; ali nej so je poslüšale ovcé.


Či što meni slüži; mené naj nasledüje, i, gde som jas, tam bode moj sluga; i, či što mcni slüži, poštüvao ga bode Oča.


Ár példo sem vám dáo: naj, liki sem jas včíno vám, i ví činíte.


Erkao njemi je záto Pilátuš: dönok král si tí? Odgôvoro je Jezuš: tí velíš, kâ sem jas král. Jas sem na ete svêt narodjeni, i na to sem prišao na ete svêt, naj svedočím od istine. Vsáki, kí je z istine, poslüša moj glás.


Kí má záročnico, záročnik je; priátel pa záročnika, kí stojí ino ga čüje, z radostjov se radüje nad glásom záročnika. Záto eta moja radost se je spunila.


Naslednícke moji bojdte, kakti sem i jas Kristušov.


Bojdte záto naslednicke Boži; liki lübezniva deca.


Kú nez glédajôči na voja, liki na začitela i dokončitela vere na Jezuša: kí je za pred sé položeno radost križ pretrpo, i srám za nikoj preštímavši na desnici trônuša Božega si je posio.


Kama je prebižávec za nás notri šô Jezuš; kí je pôleg réda Melhižedekovoga višešni pop včinjen na veke.


Ár ná tô ste pozváni, kâ je i Kristuš trpo za nás, i podpisek vám je niháo; naj njegove stopáje nasledüjete.


Da je tak Kristuš za nás trpo vu têli: i ví se z têm istim mišlênjem, kak z rožjom, gori oblêčte. Ár, ki trpi vu têli, hênjao je od grêha.


Niti, liki gospodüvajôči nad Gospodnovov öročínov; nego példa bodôči te črêde.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ