Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 10:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Tomi vratár odpré, i ovcé glás njegov čüjo. I lastivne ovcé zové po iméni, i vö je pela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Čuvaj mu odpira vrata in ovce ga spoznajo že po glasu. Pastir jih potem kliče po imenu ter jih vodi na pašo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Njemu vratar odpre in ovce poslušajo njegov glas in on svoje pokliče po imenu in jih vodi ven.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Temu vratar odpira, in ovce poslušajo glas njegov, in svoje ovce kliče po imenu in jih vodi na pašo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Njemu vratar odpre in ovce poslušajo njegov glas in svoje ovce kliče po imenu in jih vodi ven.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 timuiſtimu Vratar odpre, inu Ouce poſluſhajo njegovo ſhtimo, inu on ſvoje Ouce pèr imeni klizhe, inu je vunkaj vodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 10:3
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Azafa Žoltár k naprêspêvanji, od rôž závezka.


Jas sem te dober pastér, i poznam te moje, i poznam se od tí moji.


I drüge ovcé mám, štere so nej z ete ovčárnice; i one mi je potrêbno esi pripelati, i glás moj bodo poslüšale; i bode edna črêda i eden pastér.


I, gda svoje lastivne ovcé vö žené, pred njimi ide, i ovcé ga nasledüjo, kâ poznajo glás njegov.


Jas sem te dveri; po meni či što bode notri šô, zdrži se; i notri bode šô, i vö bode šô, i dobro paššo nájde.


Vse, štero mi dá Oča, k meni príde; i, kí k meni príde, ne vržem ga vö.


Písano je vu prorokaj: i bodo vsi vučeni od Bogá. Vsáki záto, kí je od Očé, čüo i včio se je k meni ide.


Štere je pa naprê odébrao; té je i pôzvao: i štere je pozváo; tè je i pravične včíno: štere je pa právične včíno; té je i odíčo.


Ár so se mi dveri odprle velike i močno, i protivníkov je vnogo.


Takáj prosim i tebé, moj veren prežnják: na pomôč boj onim ženám; štere so se vu Evangeliomi z menom vrét borile i z Kelemenom i zdrügimi pomočníki mojimi; šteri iména so vu knigaj žítka.


Ali močen fundamentum Boži stoji; ki má eto pečat: zná Gospôd, kí so njegovi. I; odstôpi od nepravice vsáki, ki Kristušovo imé imenüje.


Šterim je oznanjeno bilô: kâ so nej sebi, nego nám slüžili z onimi; štera so zdaj vám nazvêščena po oni; kí so vám Evangeliom predgali vu svétom Dühi z nebés poslanom; v štera želêjo i angelje notri glédati.


Mí smo z Bogá. Kí pozna Bogá: poslüša nás: kí je nej z Bogá; ne poslüša nás. Z etoga poznamo dühá pravice, i dühá zapelávanja.


Vüpan se pa; kâ bodem te skoro vido, i z ôči v ôči bodeva gúčala.


I, či je što nej nájdeni vu žítka knigaj zapísani, vrženi je i on vu to ognjeno mlako.


Ovo stojim pred dverami i trüplem: či bode što čüo glás moj i odpré mi dveri; notri bomšok njemi i večérjao bom ž njim i on z menom.


Ár te Ágnec, kí je na srêdi králevskoga stôca, je pásao bode i vodo je bodo k živoga stüdenca vodám: i dolizbriše Bôg vse skuzé ž njihovi ôči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ