Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 1:31 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 I jas sem ga nej znao; nego, da bi se skázao Izraeli, záto sem jas prišao, vu vodi krstšávajôči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

31 Tudi jaz ga poprej nisem poznal. Da pa bi pripravil izraelsko ljudstvo nanj, zato krščujem z vodo.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 In jaz ga nisem poznal; toda da se Izraelu razodene, zato sem jaz prišel in z vodo krščujem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 In jaz ga nisem poznal; ali da se razodene Izraelu, zato sem prišel krščevat z vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 In jaz ga nisem poznal, vendar sem zato prišel in krščujem v vodi, da se on razodene Izraelu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 inu jeſt ga néſim snal, temuzh de bi on Israelu na snajne dan bil, satu ſim jeſt priſhàl kàrſtiti s'vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 1:31
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Teda je prišao Jezuš od Galilee k Jordáni k Ivani da bise krsto od njega.


I okrsčávali so se v Jordáni od njega, vadlüvajôči grêhe svoje.


I on bode naprê šô pred njim vu Dühi i môči Eliášovoj, naj obrné srcá očév k sinom, i neokorne k s pametnosti ti pravični, priprávlati Gospodni lüdstvo gotovo.


Té je, od šterega sem jas pravo: za menom príde eden môž, kí je pred menom bio; ár je prednjêši od méne bio.


I svedočo je Ivan govoréči: vido sem Dühá doli idôčega, liki golôba z nébe, i ostano je na njem.


I jas sem ga nej znao; nego, kí me je poslao krstšávat vu vodi, on mi je pravo: na šteroga boš vido Dühá doli idôčega, i na njem ostánejôčega, té je, kí krstšáva vu svêtom Dühi.


Ete je prišao na svedôstvo, ka bi svedočo od te svetlosti, da bi vsi vervali po njem.


Erčé pa Pavel: Ivan je istina krsto z krstom pokôre govoréči lüdstvi, kâ bi v tom za njim pridôčem vervali, tô je, vu Kristuš Jezuši.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ