Rimljanom 9:26 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)26 I bode na tistom mesti; gde njim je erčeno: ví ste nej moje lüdstvo; tam se bodo zváli sinovje žívoga Bogá. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza26 Tisti, ki so jim pravili: ‘Vi niste moje ljudstvo,’ se bodo imenovali ‘otroci živega Boga’.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja26 In zgodilo se bo: Na kraju, kjer se jim je reklo: ‚Vi niste moje ljudstvo,‘ tam se bodo imenovali otroci živega Boga.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod26 in zgodi se, da na mestu, kjer se jim je reklo: Vi niste moje ljudstvo, tam se bodo imenovali sinovi Boga živega.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod26 In zgodilo se bo: na kraju, kjer jim je bilo rečeno: »Niste moje ljudstvo,« tam se bodo imenovali sinovi živega Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158426 Inu ſe ima pèrgoditi, na tém mejſti, ker je k'nim rezhenu: Vy néſte moj Folk, de imajo ony otroci tiga shiviga Bogá imenovani biti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |