Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 9:23 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 I naj spozna bogástvo díke svoje nad posôdov milošče, štero je pripravo k díki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23-24 Prav tako pa ima tudi pravico nad drugimi, ki so bili pripravljeni za to, da bi Bog izlil nadnje bogastvo svoje slave, bodisi da so to Judje ali pa pripadniki drugih narodov, pokazati svojo naklonjenost, da bi vsi videli, kako velika je njegova slava. Tem pripadamo tudi mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 da bi hkrati razodel bogastvo svoje slave nasproti posodam usmiljenja, ki jih je vnaprej pripravil za poveličanje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 in da bi razglasil bogastvo slave svoje na posodah usmiljenja, ki jih je naprej pripravil za slavo …?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 da bi razodel bogastvo svoje slave posodam usmiljenja, ki jih je vnaprej določil za slavo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 de bi na snanje dal tu veliku blagu ſvoje zhaſty na poſsodah te miloſti, katere je on pèrpravil h'zhaſti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 9:23
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali bogástvo dobrotivnosti i znášanja i trplivosti zametávaš? Neznaš, ka te Boža dobrôta na pokôro pela?


Naj vam dá pôleg bogástva díke svoje: da se močno potrdíte po Dühi njegovom vu tom notrejšnjem človeki.


Ár smo njegova náprava stvorjeni vu Kristuš Jezuši na dobra dela: štera je pripravo Bôg; naj vu njí hodimo.


Či se záto što zčisti od têh: bode posôda na poštenjé, posvečena i hasnovita gospodári na vse dobro delo priprávlena.


Šterim je šteo Bôg na znánje datí: kákše je blágo odíčene skrovnosti ete med poganmi; kí je Kristuš vu vami, vüpazen díke.


Da bi pokázao vu prišestnom vrêmeni to preveč obilno bogástvo milošče svoje po dobrotivnosti svojoj nad nami v Kristuš Jezuši.


I presvečene očí pámeti vaše; naj znáte, štera je vüpazen ti pozváni njegovi, i štero je bogástvo díke öročíne njegove vu ti svéti.


Ár štere je naprej spoznao, té je i odébrao: naj bodo prispodobni k obrázi Siná njegovoga, i on bode prvorodjeni med vnôgimi bratmi.


I on bode naprê šô pred njim vu Dühi i môči Eliášovoj, naj obrné srcá očév k sinom, i neokorne k s pametnosti ti pravični, priprávlati Gospodni lüdstvo gotovo.


Ár nás je Bôg nej postavo na srditost; nego na zadoblenjé zveličanja po Gospodni našem Jezuši Kristuši.


Hválo dávajôči Oči, kí nás je včíno spodobne: naj tál vzememo öročíne ti svéti vu svetlosti.


Meni naj ménšemi vsê svécov je dána milošča eta: naj med poganmi nazviščávam nezgrüntano bogástvo Kristušovo.


Erkao njemi je pa Gospôd: idi, ár mi je on odebrána posôda; kí bode noso imé moje pred poganmi, i králmi i sinmi Izraelskimi.


Štere je pa naprê odébrao; té je i pôzvao: i štere je pozváo; tè je i pravične včíno: štere je pa právične včíno; té je i odíčo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ