Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 8:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Ár ka je nemogôče zapôvidi v tistom; v kom je slaba grátala po têli; tô je Bôg, poslavši svojega Siná vu prispodobnosti têla grêha, doprnesao; i po áldovi za grêh osôdo je greh vu têli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 To, da znamo Božje zapovedi, nas ni osvobodilo iz objema greha. Saj jih ne izpolnjujemo, pa tudi ne moremo jih izpolnjevati. Zato pa se je Bog poslužil drugega načrta, da bi nas rešil. Poslal je k nam svojega Sina v telesu, podobnem grešnemu človeku, da bi strl moč greha nad nami, ko je dal sebe kot žrtev za naše grehe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Kar je bilo namreč postavi nemogoče, ker je bila zaradi mesa slabotna, je storil Bog: poslal je svojega Sina v podobi grešnega mesa in zaradi greha in je obsodil greh na mesu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Kar je namreč bilo postavi nemogoče, v čemer je bila nezmožna zaradi mesa, to je storil Bog, ko je poslal svojega Sina v podobnosti grešnega mesa in kot daritev za greh, in je greh obsodil v mesu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Kar je bilo namreč nemogoče postavi, ker je bila zaradi mesa brez moči, je uresničil Bog s tem, da je poslal svojega Sina v podobi grešnega mesa; da bi premagal greh, je obsodil greh v mesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Sakaj kar je Poſtavi bilu nemogozhe (satu ker je ſkusi meſsu bila ſhibka poſtala) tu je Bug ſturil, inu je poſlal ſvojga Synu v'podobnoſti tiga gréſhniga meſsá, inu je gréh v'meſsi ferdamal, ſkusi gréh,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 8:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ráspili so ž njim dvá razbojnika; ednoga z dêsne, i ednoga z lêve njegove stráni.


I tá Rêč je têlo včinjena, i prebivala je med nami, (i vidili smo njé diko, liki diko jedinorodjene od Očé) puna milošče ino istine.


Zváli so záto drügôč toga človeka, kí je bio slêpi, i erkli so njemi: dáj díko Bôgi. Mí známo, kâ je té človek grêšnik.


I od vsê, od šteri ste se nej mogli vu právdi Môšešovoj spravičati, v etom vsáki, kí verje, je pravičen.


Ár z dêl právde ne bode pravično ni edno têlo pred njim. Ár po právdi je spoznanje grêha.


Tô znâjoči, ka je naš stári človik žnjim vrét raspéti; naj se preprávi têlo grêha; da mí več ne slüžimo grêhi.


Ár znám: ka ne prebíva v meni (tô je tô, vu mojem têli) dobro. Ár ščé se mi: ka bi pá dobro delao; k tomi môči v sebi ne nájdem.


Kí je i lastivnomi Sini nej engedüvao; nego ga je za nás vse tá dáo: kakda bi nám záto i žnjim vsa ne bi darüvao?


Ár bi jas sám želo zavržen bidti od Kristuša za volo bratov moji: kí so mi rodbina pôleg têla.


Ár onoga, ki je nej znao grêha, je za nás grêh včino: naj mi bodemo pravica Boža vu njem.


Kristuš je pa nás odküpo zprekléstva právde; gda je za nás včinjen prekléstvo. Ár je pisano: prekléti vsáki, ki visi na drêvi.


Jeli je tak právda prôti obéčanji Božemi? Aja. Ár da bi dána bila právda, štera bi zmožna bila oživeti: kakpa, liki bi zprávde bila pravica.


Nego je sám sebé ponízo, obráz slugov je na sé vzéo vu spodobnosti človečoj je bio.


Té pa eden za grêhe áldüvajôči áldov, na veke sedí na desnici Božoj.


Ár je z ednim áldovom popolne včíno na veke one; kí se posvečüjejo.


Geto tak deca občinstvo mesa i krvi má: i on je prispodobno njih tálnik; da bi po smrti zrüšo toga; ki má môč smrti, tô je, vragá.


Záto je mogao vu vsem k bratom prispodoben bidti: da bi milostiven bio i veren víšešnji pop pri Bôgi na ftíšanje grêhov lüdstva.


Ár nemamo tákšega víšešnjega popa; ki bi ne mogao potrplênje meti z našimi nemočnostami: nego sküššenoga vu vsem prispodobnim tálom, zvün grêha.


Kí je grêhe naše sám gori nesao vu têli svojem na lês: da grêhe ostavivši pravici živémo; z štere ranami ste zvráčeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ