Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 6:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Záto pokopaní smo ž njim po krsti vu smrt: da, liki je gori stano Kristuš z mrtvi po diki Očé, tak i mí vu nôvoti žítka hodmo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Naša stara narava je bila pokopana s Kristusom, ko smo se krstili. Namesto nje smo dobili novo življenje tako kot tudi Jezus, ko ga je Oče s svojo slavo in močjo obudil od mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Pokopani smo bili torej z njim po krstu v smrt, da bi tako, kakor je Kristus vstal od mrtvih s slavo Očetovo, tudi mi zaživeli novo življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Pokopani smo torej bili z njim vred po krstu v smrt, da naj tako, kakor je vstal Kristus iz mrtvih po Očetovi slavi, hodimo tudi mi v novem življenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 S krstom smo bili torej skupaj z njim pokopani v smrt, da bi prav tako, kakor je Kristus v moči Očetovega veličastva vstal od mrtvih, tudi mi stopili na pot novosti življenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Taku ſmo my tedaj shnym red pokoppani ſkusi Kèrſt v'to ſmèrt, de raunu kakòr je Criſtus gori obuden od ſmèrti, ſkusi zhaſt tiga Ozheta: taku imamo tudi my v'enim novim lebni hoditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 6:4
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Záto či je što vu Kristuši; nôvo stvorenjé je: ta stára so prêšla, ovo vsa so nôva včinjena.


I obleki ste toga nôvoga ponovlenoga na spoznanje pôleg obráza tistoga; šteri ga je stvôro.


Zdaj smo pa oslobodjeni od právde; geto smo ji mrli; vu šteroj smo prvle držáni bilí: naj slüžimo vu novoti dühá, i nej v starosti píska.


Štere znamenüvanje zdaj i nás zdržáva, krst, (nej têla rúžnosti doli dêvanje, nego dobre düšne vêsti z Bogom zdržvánje) po gori stanenjê Jezuš Kristušovom.


Znajôči, kâ Kristuš, gori obüdjeni z mrtvi, več ne merjé, smrt nad njim več ne kralüje.


Ár či je raspéti z nemočnosti: dönok živé z môči Bože. I tak smo i mí nemočni v njem: ali živeli bomo žnjim, z môči Bože, med vami.


Ali neznate: ka, kíkoli smo okstšeni vu Kristuš Jezuša, vu smrt njegovo smo okrstšeni.


Šteri právi, kâ v njem ostáne: more, liki je on hodo, i sám tak hoditi.


Bôg je pa i Gospôda obüdo: i vás obüdí po zmožnosti svojoj.


Či pa Düh onoga, kí je zbüdo Jezuša zmrtvi, prebíva vu vami: kí je gori zbüdo Kristuša zmrtvi; oživí i mrtelna têla vaša po svojem Dühi, kí vu vami prebíva.


Tô záto velim i svedočim vu Gospodni: naj več ne hodite, liki ti drügi poganje hodijo, vu márnosti pámeti svoje.


Po človečem právim za volo nemočnosti têla vašega. Ár liki ste postavili kotrige vaše na slüžbo nečistôči i nepravdenosti na nepravdenost: tak zdaj postavte kotrige vaše na slüžbo pravici na posvečenjé.


Velí njej Jezuš: nej sem ti pravo; kâ, čî boš vervala, vídila boš díko Božo?


Šteroga je Bôg gori zbüdo odvézavši bolezni te smrti. Liki je i nej bilô mogôče, ka bi se od njé zdržao.


V prošnji stálni bojdte verostüvajôči v njê z hválo dávanjem.


Ár ste bili nigda kmica; zdaj ste pa svetlost vu Gospodni: liki deca svetlosti hodite.


Eto prvo čüdo je včíno Jezuš vu Káni Galilee; i vö je vjavo svojo díko, i vervali so vu njem vučenícke njegovi.


Toga Jezuša je Bôg gori zbüdo, koga smo mí vsi svedocke.


Či smo pa mrli z Kristušom: verjemo, ka i žnjim živeli bomo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ