Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 5:15 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Ali nej je, kak grêh, tak i dár. Ár či je po ednoga spadáji vnogo mrlo: od koga bole je milošča Boža i dár vu milošči ednoga človeka Jezuš Kristuša na vnôge razíšao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Seveda ne moremo primerjati rešitve, ki jo je prinesel Kristus, z Adamovim grehom. Zaradi Adamovega greha je prišla smrt na vse človeštvo. Jezus Kristus pa je poskrbel, da nam je Bog v svoji dobroti odpustil in izkazal milost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Toda ni tako kakor s prestopkom tudi z milostjo; kajti če je zaradi prestopka enega množica umrla, sta se milost božja in dar v milosti enega človeka Jezusa Kristusa izlila nad množico v mnogo večjem izobilju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Ni pa prav enako z darom milosti kakor s pregreho: zakaj če so po pregrehi enega umrli mnogi, veliko bolj se je za mnoge pomnožila milost Božja in dar po milosti enega človeka, Jezusa Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Vendar pa z milostnim darom ni tako kakor s prestopkom. Če so namreč zaradi prestopka enega umrli mnogi, sta se v veliko večji meri razlila na mnoge Božja milost in dar, po milosti enega človeka, Jezusa Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 ALi s'darum nej taku, kakòr s'gréhom. Sakaj kadar je ſkusi eniga grèh nyh veliku vmèrlu, taku je veliku vezh Boshja gnada inu dar mnogim obilnu dan, ſkusi gnado tiga ediniga Zhlovéka Iesuſa Criſtuſa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 5:15
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Liki Sin človeka je nej prišao, naj njemi slüžijo; nego, naj on slüži i dá düšo svojo na odküplenjé za vnôge.


Ár je tô moja krv nôvoga zákona, štera se za vnôge vö vlejé na odpüščanje grêhov.


Ár je tak lübo Bôg ete svêt, da je Siná svojega jedinorodjenoga dáo, da vsáki, kí vu njem verje, se ne skvarí, nego má žiték vekivečni.


Odgôvoro je Jezuš i erčé njê: da bi znála dár Boži, i što je té, kí tebi velí: dáj mi piti; tí bi prosila njega, i on bi ti dáo živo vodô.


Nego po milošči gospon Jezuš Kristuša verjemo, ka se zveličamo, liki i oni.


Za toga volo liki je po ednom človeki grêh vu svêt notri príšao, i po grêhi smrt, i tak je na vse lüdí ta smrt prišla, v kom so vsi pregrêšili.


Ár pláča grêha je smrt: dár pa Bogá žítek vekivečni vu Kristuši Jezuši Gospodni našem.


Ár ste z milošče zveličani po veri: i tô je nej zvás; Boži dár je.


Onoga pa, šteri je edno malo od angelov ménši včinjeni, vidimo, Jezuša, po trplênjaj, smrti, z díkov, i z poštenjom koronüvanoga; da bi zmilošče Bože za vse smrt koštao.


I on je ftíšanje za naše grêhe: nej pa za naše samo; nego i za cêloga svêta grêhe.


I eto je to svedôstvo: kâ nám je Bôg dáo vekivečni žítek; i té žítek je v njegovom Síni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ