Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 15:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Ár se je i Kristuš nej sám sebi dopadno: nego, liki je písano: psüvanja psüvajôči tebé, so na mé spadnola.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Tudi Kristus ni živel sam zase. O njem piše: “Ker zastopam tvojo stvar, me sramotijo tisti, ki sramotijo tebe.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Zakaj tudi Kristus ni sebi ugodil, ampak kakor je pisano: »Sramotenje tvojih sramotilcev me je zadelo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Kajti tudi Kristus ni sebi pogodu storil, temveč kakor je pisano: »Zasramovanje tistih, ki so tebe zasramovali, je zadelo mene.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Saj tudi Kristus ni iskal lastnega ugodja, ampak kakor je pisano: Sramotenja tvojih sramotilcev so padla name.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Sakaj tudi Criſtus nej ſam ſebi dopadel, temuzh kakòr ſtoji piſsanu: Téh sashmaganje, kateri tebe sashmagujo, je na mene padlu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 15:3
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tí znáš za mojo žúkost, za sramôto, ino špot moj: znáni so tebi vsi moji protivníci.


Jas sem tühi včinjen mojim bratom, i príšavec moje materé otrokom.


Zadosta je vučeníki: naj je, liki vučitel njegov: i sluga, liki gospôd njegov. Či so gospodára Beelzebula zváli; od koga bole dománje njegove?


I naprê idôči edno malo, spadno je na obráz svoj moléči i govoréči: Oča moj, či je mogôče, najminé od méne ete pehár; ali nej, kak jas ščém, nego kak tí.


Páli drügôč idôči je molo govoréči: Oča moj, či nemore ete pehár minôti od méne, nego, či ga pijém; bojdi vola tvoja.


Takájše i tiva razbojnika ž njim raspéta, špotárila sta se ž njega.


Či zapovedi moje bodete zdržávali, ostánete vu mojoj lübéznosti, liki sem jas zapovedi mojega Očé zdržao, i ostánem vu njegovoj lübéznosti.


Či tá dela ne bi činio med njimi, štera je nišče drügi nej činio, grêha ne bi meli; zdaj pa i vidili so, i odürili so i mené i Očo mojega.


Velí njim Jezuš: moja hrána je, naj činim tistoga volo, šteri me je poslao, i dokončam njegovo delo.


Ne morem jas činiti od sébe nikaj. Kak čüjem, tak sôdim, i sôdba moja je pravična záto, kâ ne íščem mojo volo, nego volo Očé, kí me je poslao.


Kâ sem doli prišao z nébe, prišao sem nej záto, naj činim volo mojo, nego volo onoga, kí je mené poslao.


I, kí me je poslao, z menom je. Nej me je niháo samoga Oča záto, kâ jas njemi ta vugodna činim vsigdár.


Ár znáte miloščo Gospodna našega Jezuša Kristuša; ka je za vás siromák včinjen bogat bodôči: naj ví ž njegovim siromaštvom obogátite.


Tá náklonost naj bode vu vami: štera je i vu Kristuš Jezuši.


I vnošenjê je nájden, liki prôsti Človik: ponízo se je, včinjeni pokoren notri do smrti, smrti pa kríža.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ