Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 14:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Kí šatrije na dén, Gospodni šatrije: i kí ne šatrije na dén; Gospodni ne šatrije. Kí jej, Gospodni jej; ár hválo dá Bôgi: i, kí ne jej, Gospodni ne jej; i hválo dá Bôgi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Če imate posebne dneve, ko se postite, delate vsekakor to na čast Bogu. Kdor pa te dni uživa hrano, prav tako časti Boga, kajti v molitvi se mu zahvaljuje za hrano. Tisti pa, ki se posti, dela to iz ljubezni do Boga in mu na ta način izkazuje čast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Kdor se ozira na dan, se ozira zaradi Gospoda; in kdor jé, jé zaradi Gospoda; zakaj Bogu daje hvalo. In kdor ne jé, ne jé zaradi Gospoda in Bogu daje hvalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Kdor pazi na dan, pazi Gospodu; in kdor jé, jé Gospodu, ker zahvaljuje Boga, in kdor ne jé, ne jé Gospodu, in zahvaljuje Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Kdor upošteva dneve, naj jih upošteva za Gospoda. Pa tudi kdor jé, jé za Gospoda, saj je zato hvaležen Bogu. Tudi kdor ne jé, se zdrži jedi za Gospoda in je prav tako hvaležen Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Kateri na dne dèrshy, ta je GOSPVDV ſtury, inu kateri nihtèr na nje nedèshy, ta je tudi GOSPVDV ſtury. Kateri jej, ta jej GOSPVDV, sakaj on Boga sahvali: Kateri nejej, ta GOSPVDV nejej, inu sahvali Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 14:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I vzéo je ti sedem lêbov krüha i ribice blagoslovivši vlomo je, i dáo je je vučeníkom svojim: vučenícke pa lüdstvi.


I zapovedao je lüdstvo doli sêsti na trávo; i vzévši ti pét lêbov krüha i dvê ribici zglednovši se v nébo hválo je dáo, i vlomivši dáo je vučeníkom te krüh; vučenícke so ga pa dáli lüdstvi.


Dnéve zdržávate, i mêsece i vrêmena i lêta.


Erkli so záto njemi: ka nám je činiti, naj delamo dela Boža?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ