Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 12:7 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Áli slüžbo, vu slüzbi: ali vučéči, vu včenjê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Komur pa je Bog zaupal neko praktično službo, naj jo opravlja vestno. Kdor poučuje Božjo besedo, naj to dela marljivo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 če strežništvo, naj bo v strežbi; kdor je učitelj, naj bo pri poučevanju;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 ali službo, bodimo pridni v službi; ali če kdo uči, bodi marljiv v učenju,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Kdor ima dar služenja, naj ga uporablja za služenje. Kdor ima dar učenja, naj uči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ima li gdu eno ſlushbo, taku on ſtresi tej ſlushbi. Ie li kateri vuzhy, taku on ſtrési timu navuku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 12:7
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti mládi oroslánje bodo strádali, i gladüvali; ali tim, kí Gospodna iščejo, nezmenka nikša dobrôta.


Neodvrži me od lica tvojega: nevzemi tvojega svétoga Dühá od méne.


Idôči záto, včite vse národe, krstšávajôči je vu Imé Očé, i Siná, i Dühá Svétoga.


Té je prišao k Jezuši v noči, i erčé njemi: Rabbi, známo, ka si od Bogá prišao vučitel. Ár nišče ta znamênja ne more činiti, štera tí činíš; nego, či je Bôg ž njim.


Bilí so pa níki vu Antiohie gmajni prorocke i vučitelje, kakti Barnabáš i Šimeon, kí se je zváo Niger, i Luciuš Cireneánski, i Manaen, kì je z Herodeš štrtákom gori zhránjeni, i Šauluš.


Tak, da sem nikaj nej zamüdo hasnovitoga, štero bi vám nê nazvêsto, i včio sem vás očivesno i po hižaj.


Pazite záto na sèbe i na vso črêdo, vu šteroj vás je svéti Düh püšpeke postavo, naj paséte cérkev Božo, štero je sebi spravo po lastivnoj krvi.


Vu oni dnévi pa, gda bi se vučenícke povnôžali, včinjeno je mrmranje Grkov prôti Židovom: ka so zametávali vu vsakdenéšnjoj slüžbi njihove vdovice.


I níke istina je postavo Bôg vu cérkvi prvo Apoštole, drügôč proroke, tretíč vučitele, potom močí, sledka dári ozdrávlenjá, pomočníke, ravnáče, vnoga jezikov znánce.


I rázločki so vu slüžbaj; i te isti je Gospod.


Ka je záto, bratje? Gda vküp prídete: vsákši vás pesem má, včenjé má, jezik má, oznanenjé má, razskládanje má; vsa na pobôgšanje naj bodo.


Kí se pa vči na rejč Božo: tomi, kí ga včí, naj podili zevsê dobrot svoji.


I on je dáo, níke Apoštole, níke pa proroke, níke pa Evangelište, níke pa pastére i vučitele.


Eto pozdrávlanje je písano z mojov Pavlovov rokôv. Spômente se z moje vôze. Milošča z vami. Amen. Kološšáncom písani z Ríma po Tihikuši ino Onezimuši.


Na koj sem jas postávlen predgar i Apoštol (istino právim vu Kristuši i ne lážem), vučitel poganov vu veri i vu istíni.


Petrêbno je záto püšpeki nekrivičnomi, bidti edne žené môži, verostüvajôčemi, trêznomi, snájžnomi, na stán prímajôčemi, na včenjé príličnomi.


Kebzüj na sébe i návuk: ostani vtê. Ár tô činéči, i sám sébe zveličaš: i té, kí te poslüšajo.


Ti starišši, kí dobro naprê hodijo, dvôje čésti so vrêdni: naj bole tisti, šteri delajo v rêči i v návuki.


I, štera si čüo od méne po vnôgi svedokê, ona zavüpaj na verne lüdí; kí so spodobni i drüge včiti.


Gospodnovomi slugi se pa nej trbê boríti: nego tihomi bidti k vsêm, spodobnomi na včenjé znášajôčemi te hüde.


Predgaj rêč Božo vu spodobnom i nespodobnom vrêmeni: káraj, štrájfaj, opominaj vu vsem znášanji i návuki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ