Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 11:26 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 I tak se ves Izrael zveliča; liki je písano: pride Šiona osloboditel i odvrné nepobožnost od Jákoba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Potem pa bo rešen ves Izrael, kot so zapisali preroki: “Iz Jeruzalema bo prišel Rešitelj. Odvzel bo Izraelu vso njihovo brezbožnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 in tako bo rešen ves Izrael, kakor je pisano: »Prišel bo s Siona Odrešenik in odvrnil bo brezbožnost od Jakoba;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 in tako bo zveličan ves Izrael, kakor je pisano: »Pride s Siona Rešitelj in odvrne brezbožnosti od Jakoba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 In tako bo rešen ves Izrael, kakor je pisano: S Siona bo prišel Rešitelj, odvrnil bo brezbožnost od Jakoba;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 inu de taku bo vus Israel isvelizhan, kakòr ſtoji piſsanu: Is Ziona bo priſhàl, ta, kateri bo odréſhil, inu prozh obèrnil, tu nevernu djanje, od Iacoba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 11:26
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O da bi se dála pomôč Izraeli z Šiona, i Gospôd bi nazâ zpelao lüdstvo svoje z vôze! Veselío bi se Jákob, jáko bi se radüvao Izrael.


Vám je naj prvle Bôg gori zbüdo Siná svojega Jezuša, i poslao ga je, ka bi vás blagoslovo, naj se vsákiš obrné od hüdôb svoji.


Kí je dáo sám sebé za nás, da bi nás odküpo od vse neprávdenosti i očisto sebi lüdstvo lastivno, vrêlo vu dobri delaj.


Porodi pa Sina, i zváo boš imé njegovo Jezuš; ár on zveliča lüdstvo svoje od grêhov njegovi.


Zdrži nás Gospodne, Bôg naš, i vküp nás spravi od poganov; da bomo čestili imé tvoje svéto, ino se hválili vu díki tvojoj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ