Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 11:13 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Ár vám poganom právim, na keliko sem jas poganov Apoštol; slüžbo mojo díčim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Vam, ki niste Judje, bi rad dejal: Veselim se, da me je Bog poslal prav k vam, da vam oznanim radostno novico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Vam namreč, poganom, pravim: Kolikor sem apostol za pogane, hočem delati čast svoji službi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 A vam poganom govorim. V kolikor sem torej apostol poganov, hvalim svojo službo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Vam, poganom, pa pravim: kolikor sem apostol za pogane, častno izpolnjujem svojo službo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 S'vami Ajdje jeſt govorim: Sakaj kadar ſim jeſt téh Ajdou Apoſtel, taku hozhem jeſt mojo ſlushbo zhaſtiti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 11:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Erkao njemi je pa Gospôd: idi, ár mi je on odebrána posôda; kí bode noso imé moje pred poganmi, i králmi i sinmi Izraelskimi.


Na koj sem jas postávlen predgar i Apoštol (istino právim vu Kristuši i ne lážem), vučitel poganov vu veri i vu istíni.


Meni naj ménšemi vsê svécov je dána milošča eta: naj med poganmi nazviščávam nezgrüntano bogástvo Kristušovo.


Oznaniti svojega Siná vu meni; naj ga nazviščávam med poganmi; preci sem bio gotov, nej sem si zgovárjao z têlom i skrvjôv.


Gori sem pa šô pôleg oznanenjá: i pred njé sem djáo Evangeliom; šteroga prêdgam med poganmi; naíme pa onim, štere so za vékše preštímali; da bi kak zobstom ne drkao, ali zamán naj ne bižim.


I erkao mi je: idi; ár te jas med pogane daleč pošlem.


Gda bi pa oni slüžili Gospodni ino bi se postili, erčé svéti Düh: odlôčte mi tak Barnabáša i Šauluša na delo, na štero sem njidva pôzvao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ