Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 1:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Naj prvle pa hválo dájem Bôgi mojemi po Jezuš Kristuši za vse vás; ka se vera vaša nazviščáva po cêlom svêti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Najprej vam želim povedati, da, kamorkoli grem, vsepovsod pripovedujejo ljudje o vas. O vaši veri v Boga vedo ljudje po vsem svetu. Kako sem hvaležen Bogu po Jezusu Kristusu za te novice in za vse vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Najprej hvalim svojega Boga po Jezusu Kristusu za vas vse, da vaša vernost slovi po vsem svetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Najprej zahvaljujem Boga svojega po Jezusu Kristusu za vse vas, da se o veri vaši oznanja po vsem svetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Najprej se po Jezusu Kristusu zahvaljujem svojemu Bogu za vas vse, ker gre glas o vaši veri po vsem svetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 NErpoprej, sahvalim jeſt mojga Boga, ſkusi Iesuſa Criſtuſa, sa vas vſeh volo, de ſe od vaſhe vere po vſem ſvejti pravi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 1:8
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I predgani bode ete Evangelium Králevstva Božega po vsem svêti na svedôstvo vsemi národi. I teda príde konec.


Prigôdilo se je pa vu dnévi oni, zíšla je zapoved od Auguštuš Casara, da bi se spísao ves Svêt.


Gori stanovši pa eden ž njíh po iméni Agabuš, znamenüvao je po Dühi glád veliki, kí príšestni bode na cêli svêt, kí se je i zgôdo za Klaudiuš Casara.


Za vrêdno pa držímo od tébe čüti; kákše si pámeti? Ár nám je na zvánje dáno od toga jeretinstva: ka se njemi povsud prôti právi.


Ali velim: nêli so čüli? Kakpa. Ja bole vu vso zemlo je vö zíšao glás njihov, i na konce svêta rečí njihove.


Ár vašega bôganja glás je na vse razíšao. Radüjem se záto nad vami. Ščém pa istina: ka bi môdri bilí na dobro; prôsti pa na hüdo.


Hvála pa Bôgi: ka ste bilí slugi grêha; pokorni ste pa grátali z srcá forme návuki; v šteroga ste dáni.


Hválo dájem Bôgi mojemi vsigdár za vás, nad miloščov Božov vám dánov vu Kristuš Jezuši.


Ali bojdi Bôgi hvála, kí vsigdár nám obládanje dá vu Kristuši, i díšanje znanosti svoje nazviščáva po nás vsákom mesti.


Záto i jas, slíšavši vero vašo, štera je vu Gospon Kristuši i lübéznost k vsêm svécom.


Ne hênjam hválo dávati za vás spomínavši se z vás vu molitvaj moji.


Tistomi bojdi dika vu cérkvi po Kristuš Jezuši med vsêmí národmi na veki veke. Amen.


Hválo dávajôči vsigdár za vsa vu iméni Gospodna našega Jezuša Kristuša, Bôgi i Oči.


Napunjeni s sádom pravice po Jezuš Kristuši na díko i hválo Božo.


Hvalo dájem Bôgi mojemi: gda koli se zvás spomínam.


Hvalo dájemo Bôgi i Oči Gospodna našega Jezuš Kristuša vsigdár za vás moléči.


Hválo dajemo Bôgi vsigdár za vse vás spominajôči se z vás vu molítvaj naši.


Záto i mí hválo dájemo Bôgi nestanoma, kâ ste príjali rêč, štero ste čüli od nás, Božo, vzéli ste jo nej, liki človečo réč, nego, (kakti je zaistino) liki Božo rêč; štera i dela vu vami, ki verjete.


Dužni smo hválo dati Bôgi vsigdár za vás, bratje, liki je vrêdno: kâ tak visiko rasté vera vaša i obiljáva lübezen ednoga vsákoga vsê vás k eden drügomi.


Hválo dájem Bôgi, komi slüžim od starišši moji doséga máo, vu čístoj düšnoj vêsti: ka se nestanoma z tébe spomínam vu molítvaj moji nôč i dén.


Hválo dájem Bôgi mojemi vsigdár spominajôči se z tébe vu molitvaj moji.


Po njem záto vsigdár Bôgi aldüjmo áldov hvále, tô je, sád lámp naši, vadlüvajôči imé nvegovo.


I ví se, liki žívi kamni, gori zidajte; naj bodete dühovna hiža, svéto popôstvo na áldüvanje dühovni áldovov, priétni Bôgi po Jezuš Kristuši.


Či što gučí; naj gučí, liki Bože ričí: či što komi slüži, naj slüži, liki z môči, štero podiljáva Bôg; naj se vu vsem díči Bôg po Jezuš Kristuši; komi bojdi díka i zmožnost na veki veke. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ