Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 1:20 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Ár ta nevidôča njegova od stvorjenjá svêta zti napravleni, gda se razmijo, se vídijo, tô je vekivečna njegova môč i božánstvo; naj neodgovorjeni bodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Bog je sicer neviden, vendar ljudje že od nekdaj lahko vidijo in doživijo njegovo božansko moč in veličino v njegovih delih in v vsem tem, kar je ustvaril. Zato se nihče ne more izgovarjati, češ da nič ni vedel o Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Zakaj to, kar je v njem nevidno, se od stvarjenja sveta po delih spoznano vidi, njegova večna moč in božanstvo, tako da so neopravičljivi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Kajti kar se od njega ne more videti, njegova večna moč in božanstvo, to se od ustvarjenja sveta zaznava z umom in vidi po njegovih delih, tako da se ne morejo izgovarjati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Kajti od stvarjenja sveta naprej je mogoče to, kar je v njem nevidno, z umom zreti po ustvarjenih bitjih: njegovo večno mogočnost in božanskost. Zato so ti ljudje neopravičljivi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 ſtém, ker tu nevidezhe Boshje, tu je, njegova vezhna muzh inu Bogaſtvu, ſe vidi, Sakaj tu ſe mora posnati na njegovih dellih, katera on déla na tim Svejtu, kateri je on ſtvaril. Taku de ony némajo obeniga isguvora,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 1:20
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bojdi díka Gospodni na veke: naj se radüje Gospôd vu delaj svoji.


Kí si položo zemlo na njé grünt tak, da se negene na vek veke.


Od odvêtka do odvêtka istina tvoja. Potrdo si zemlo i stojí.


Ti ládaš moje obísti; tí si bio z menom vu utrobi materé moje.


Po vüstaj ti málički ino cecajôči grüntao si si zmožnost, za volo tvoji nepriátelov, da bi potro protivníka i zadomesčávca.


Prvle, kak so goré stvorjene, prvle, kak je zemla i svêt stvorjeni, si tí Bôg od vek do veka.


Da bodete sinovje Očé vašega, šteri je v nebésaj, ki sunce svoje gori zhájati čini na hüde i dobre, i dá deždž na pravične i nepravične.


Ali od začétka stvorjenjá možá i ženo je napravo njidva Bôg.


Bogá je nišče nigdár nej vido, te jedinorodjeni Sin, kí je vu krili Očé, on nám ga je nazvêsto.


Da ne bi prišao i njim gúčao, grêha ne bi meli; zdaj pa zágovora nemajo od grêha svojega.


Plemen záto bodôči Bože, nej nám trbej štímati, ka je božánstvo priglíhno k zláti, ali k srebri, ali z meštríjov vö z rêzanomi kamni i z mišlênji človečemi.


Možjé bratje i očáki, poslühnite mojega k vám zdaj zagovárjanja reči.


Záto, ka se od Bogá znati more, očivesno je vu njíh, ár njim je Bôg nazvêsto


Zdaj pa skázane i po písmaj prorocki pôleg zrendelüvanja vekivečnoga Bôgá na bôganje vere med vsêmi poganmi oznanjene.


Záto neodgovorjeni si, ó človik! vsáki, kí sôdiš. Ár, vu kom sôdiš drügoga, sám sebé skvarjüješ: ár tá delaš; štera sôdiš.


Kí stêm kážejo; ka je delo právde písano vu srcáj njihovi: štero njim navküpe svedoči düšnavêst njihova i mísli; gda edna to drügo med sebom tôži, ali zagovárja.)


Gde je môdri? gde je pisáč? gde je štükavec etoga svêta? Nej je na bláznost spravo Bôg modrôst etoga svêta?


Ki je kêp nevidôčega Bogá i prvorodjeni vsega stvorjenjá.


Ár vu njem prebiva vsa punost božánstva telovno.


Tomi vekivečnomi králi pa neskvarjenomi nevidôčemi, samomi môdromi Bôgi poštenjé i díka na veki veke. Amen.


Kí sám má nemrtelnost i prebíva vu nepristoplenoj svetlosti; šteroga je ni eden človik nej vído, niti ga viditi nemre: komi bojdi poštenjé i môč vekivečna. Amen.


Po veri ja niháo Egiptom i nej se je bojao králove srditosti. Ár se je toga nevidôčega, liki vidôčega, držao.


Od koga bole krv Kristušova, kí je po vekivečnom Dühi sám sebé áldüvao nevujvlačénoga Bôgi, očisti düšno vêst vašo od mrtvi dêl; da slüžite živomi Bôgi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ