Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 97:11 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Tomi pravičnomi dá on svetlost zídti, i radost onim, kí so ednákoga srca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Luč vzhaja pravičnemu, veselje njim, ki so pravega srca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Luč povsod vzhaja pravičnemu in veselje njim, ki so pravega srca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Luč je vsajena za pravičnega, za iskrene v srcu veselje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Timu pravizhnimu mora vſelej supet Luzh gori is'hajati, Inu veſſelje, tém, kateri ſo brumniga ſerza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 97:11
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jas sem za svetlost na svêt prišao: naj vsáki ki vu meni verje, vu kmici ne ostáne.


Tim pravičnim zíde svetlost vu kmici, od toga milostivnoga, smilenoga i pravičnoga.


I tô mesto ne potrebüje sunca, niti mêseca: ka bi v njem svêtila. Ár Boža díka je je presvêtila, i skala njegova je Ágnec.


Záto, kí sêja na têlo svoje, z têla bode žeo skvarjênje: kí pa sêja na Düh, z Dühá bode žeo žítek vekivečni.


Ár lüdstvi nevolnomi ti zmoreš: i očí zvíšeni znísiš.


I nôči tam ne bode; i nej njim trbê svêče i svetlesti sunca. Ár je Gospodin Bôg presvéčáva: i kralüvali bodo na veki veke.


Ti pravični se pa bodo radüvali, ino bodo veséli pred Bôgom, i radüvali se bodo jáko.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ