Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 97:10 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Ví, kí lübite Gospodna, mête v návisti hüdôbo. – On varje düše svoji svéti, i oslobodi je z rôk nepobožni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Gospod ljubi nje, ki sovražijo zlo; varuje duše svojih svetih; rešuje jih iz roke brezbožnih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Kateri ljubite Gospoda, sovražite hudo! On hrani duše svojih, ki jim izkazuje milost, iz rok brezbožnikov jih otimlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Vi, ki ljubite Gospoda, sovražite hudo! Tisti, ki varuje življenje svojih zvestih, jih bo rešil iz rok krivičnih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Vy kir GOSPVDA lubite, ſovrashite tu hudu: GOSPVD varuje ſvoih Svetnikou duſhe, On bo nje is téh Nevèrnikou roke odtél.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 97:10
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lübézen brezi skazlivosti naj bode. Saste se od hüdoga, zgrabte se toga dobroga.


Varje Gospôd vse, kí ga lübijo; i pogübi pse neverne.


Vari jezik od hüdoga, i lampe tvoje naj negučíjo jálnost.


I naj se oslobodimo od neprístojni i hüdi lüdi; ár je nej vsé vera.


Jas sem toti erkao vu caganji mojem: odvržen sem od ôči tvoji, ali ti si poslühno glás prošnje moje, gda sem te zezávao.


Známo, kâ vsáki z Bogá porodjeni, ne greší: nego porodjeni z Bogá zdržáva sebé; i te hüdi se ga ne dotekne.


Mí ga lübimo: ár je on nás prvle lübo.


Vám, velim, kí se po môči Božoj varjete po veri na zveličanje: štero je priprávleno; naj se oznáni v slêdnjem vrêmeni.


Poslüšajte, bratje moji lübléni: nej li je Bôg odébrao siromáke etoga svêta bogate vu veri, i öročnike králevstva; šteroga je obečao onim, ki ga lübijo.


I dáno ji je boj činiti z timi svétimi i obládati je: i dána ji je oblást nad vsákim plemenom i jezikom i národom.


Bláženi je on môž: ki znáša sküšávanje. Ár, geto je várdenjeni, vzeme žitka korôno; štero je obečao Gospôd onim; ki ga lübijo.


Či pa što lübi Bogá: té je spoznani od njega.


Ár ti neverni vládna palica neostáne nad timi pravičnimi, da ti pravični vö nevtégnejo rôk na nepravičnost.


Láž zavržem i odürím: právdo tvojo lübim.


Da mené želej, – vöga oslobodim, i zvísim ga, da pozna imé moje.


Šteroga ste nej vidili, i dönok ga lübite: šteroga ni zdaj ne vídite; vervajôči pa dönok se veselíte z nezgovorjenov i z odíčenov radostjov.


Jas nevolen Človek! što me oslobodí z têla ete smrti?


Ár, ka delam, ne lübim. Ár nej, ka ščém, tô delam: nego, ka odürjávam, tô činim.


Z tvoji zapôved sem môder grátao; záto odürjávam vse jálne potí.


Nedenem si pred očí dugovánja Beliála: prestoplávca odürim i nebode mi prijéten.


Rêč vüst njegovi je krívica i jálnost; nešče razmeti, kâ bi dobro delao.


Obarje te Gospôd od vsega hüdoga, i obráni düšo tvojo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ