Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 96:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Čést i hvála je pred njim: môč i násládnost je vu njegovoj svetini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Veličastvo in dostojanstvo stopata pred njim, moč in sijaj napolnjujeta njegovo svetišče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Slava in lepota sta pred njim, moč in veličastvo v svetišču njegovem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Veličastvo in sijaj sta pred njim, moč in čast sta v njegovem svetišču.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Zhaſt inu hvala je pred nym: Muzh inu ſnaga je v'njegovi Svetini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 96:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hváli Gospodna, düša moja! – Gospodne, Bôg moj, tí si jáko zvíšeni: díko i poštenjé si oblêkao.


Edno sem proso od Gospodna, i tô bí rad méo, da bi mogao vu Gospodna Hiži ostánoti vse dní žítka mojega, i glédati násladno čést Božo i hoditi vu Cérkev njegovo.


Glás Gospodna k plodi prisíli srné, i ogôli gosčé. I vu njegovoj cérkvi vsáki njemi hválo dáva.


Z Šiona se je ta lêpa svetlošča, Bôg obleščíla.


Tam bi te rad díčo vu vsêm žítki mojem: vu iméni tvojem pozdígávao roké moje.


Dávida Žoltár k naprêspêvanji na Gitit.


Gospôd je Král i díko je oblêkao; Gospôd se je oblêkao i opásao z močjov, i okroglína zemlé je po njem potrdjena, da se negene.


Kí bodôči blísk díke i obráz podstave njegove noséči vsa z rečjôv zmožnosti svoje, geto je po sebi očiščávanje včíno grêhov naši, seo si je na desnico zvíšenosti, vu visíni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ