Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 96:1 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Spêvajte Gospodni novô pesem! spêvaj Gospodni vsa zemla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Pojte Gospodu novo pesem, pojte Gospodu, vse dežele!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Pojte Gospodu novo pesem, pojte Gospodu, vse dežele!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Pojte Gospodu novo pesem, pojte Gospodu, vsa zemlja!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 PVjte GOSPVDV eno novo Peſſen: Pujte GOSPVDV vus ulni Svejt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 96:1
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Halelujah! Spêvajte Gospodni pésem nôvo; hvála njegova je vu správišči ti svéti.


Žoltár. Spêvajte Gospodni nôvo pesem, ár on čüdna dela činí. On premága z svojov dêsnov, i z svojov svétov ramov.


Spêvajte njemi pesem nôvo: dobro, glasno igrajte z cinkanjem.


I popêvali so, liki edno nôvo pesen pred králevskim stôcom i pred timi štirami stvármi i starišmi: i nišče se je nej mogao navčiti te pesmi; nego li ti stô štiridesét štiri jezero; kí so od küpleni od zemlé.


I popêvali so pesen nôvo govoréči: vrêden si vzéti te knige i odprêti pečati njegove. Ár si vmorjeni bio i küpo si nás Bôgi z tvojov krvjôv zevsákšega plemena i jezika i lüdstva i národa.


I pá: hválte Gospodna vsi poganje, i gori ga zvišávajte vsi lüdjé.


Poselnici egiptomski prídejo, i Črnkavcov držéla hitro bode pozdigávala roké svoje k Bôgi.


Vsa zemla se naklekne pred tebom, i hválo ti spêvala bode; hválo bode spêvala iméni tvojemi. Šelah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ