Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 92:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Tí neverni se zeleníjo, kak tráva, i cvetéjo vsi činéči neprávdenost, dokeč se vö strêbijo na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Naj cveto brezbožni ko trava in blestijo vsi, ki delajo hudo, določeni so za večen pogin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Ko poganjajo brezbožni kakor trava in cveto vsi, ki delajo krivico, se to godi, da bi se pogubili vekomaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Ko krivičniki poganjajo kakor zelišče, vsi hudodelci cvetejo, da bodo za vedno pokončani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Neverniki, ſe selené kakòr trava, inu ty kir hudu delajo, vſi zvetó, Dokler bodo konzhani vſelej tàr vekoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 92:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kí pa na kríve potí svoje hítijo, té Gospôd prežené z timi hüdačinéčimi. – Mír nad Izraelom!


Ár kak tráva, se hitro vö vsečéjo, i liki to zelenjé tráve, povêhnejo.


Smilüj se nad menom. Bôg! ár me človek ščé vtoniti, ves dén bojüvajôč me ščé potežiti.


Dokeč sem šô vu Svetino božo, i kebzüvao na njí konec.


Kak tí njé postáviš na škliska, i doli je süneš v pogübel.


Sram je bojdi, i groza je obídi vsigdár ino vsigdár: v sram naj spádnejo, i prêdejo.


Od šümênja vnôgi vôd veliki, od válov môrja, je zmožnêši Gospôd na visíni.


Okoli onoga vrêmena je pa vrgao Herodeš král roké na níke z gmajne, ka bi njim hüdô činio.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ