Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 9:10 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I Gospôd de toga obôžanoga díka, jeddna obramba v hípi nevôle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Gospod bo stiskanemu zavetišče, ugodno zavetje ob časih stiske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Gospod bode tudi grad na višini siromaku, grad na višini ob časih stiske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Tako je Gospod zatiranemu zavetje, zavetje v času njegove stiske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu GOSPVD je tiga vbosiga bramba: Ena bramba v'nuji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 9:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár Gospôd lübi, ka je prav, i neostávi ti svoji svéti: na veke se obarjejo. Ali ti hüdi semen se vö strêbi.


Ali ti pravični májo blagoslov od Gospodna; on je krepkost njihova vu vrêmeni stiskávanja.


Osôdi njé, Bôg, da odpádnejo od namenjávanja svojega: razplôdi je za volo vnožine zločastnosti njíhove, ár se borijo prôti tebi.


Dávida zláta rêč, k naprêspêvanji, ka je nej prêšao, gde je pred Šaulom pobegno vu lüknjo.


Da mené želej, – vöga oslobodim, i zvísim ga, da pozna imé moje.


Ete je pá te žitek vekivečni, naj spoznajo tebé samoga istinskoga Bogá, i šteroga si poslao, Jezuša Kristuša.


Kâ Bôg, kí je velo z kmice svetlost síjati, je té, kí je síjao vu srcáj naši na presvečenjé spoznanja díke Bože vu obrázi Jezuš Kristuša.


Za šteroga zroka volo i eta trpim: ali nej me je srám. Ár znám komi sem vervao i gvüšen sem: kâ je zmožen to pri njem doli djáno meni obarvati na tisti dén.


I po etom známo; kâ ga poznamo: či zapôvidi njegove zdržávamo.


Známo pa; kâ je Sin Boži prišao; i dáo nám je pamet; naj poznamo toga pravičnoga. I jesmo v tom pravičnom, v Sini njegovom Jezuš Kristuši. Té je právi Bôg i žítek vekivečni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ