Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 72:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Bojali se te bodo, dokeč ta sunce i mêsec svêtila, od odvêtka do odvêtka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Dolgo bo živel ko sonce, kakor luna od roda do roda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Bali se te bodo, dokler bo svetilo sonce in dokler trajal mesec, od roda do roda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Naj se te bojijo, ko vzide sonce, vpričo lune, rod za rodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Tebe ſe bodo bali, kakòr dolgu Sonce inu Luna tèrpy, od otruk do otrozhjih otruk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 72:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ostáne imé njegovo na veke, kak dugo sunce ostáne: imé njegovo doségne do odvêtka, i bodo blagoslovleni po njem, vsi poganje ga bodo bláženoga vadlüvali.


Cveo bode vu dnévi njegovi te pravičen, i veliki mír tečas, gda nede več mêseca.


Na veke njemi zakuném milosčo mojo: i závezek moj bode njemi stálen.


Tistomi bojdi dika vu cérkvi po Kristuš Jezuši med vsêmí národmi na veki veke. Amen.


I te sédmi angel je tromböntivao: i včinjen je veliki glás z nebés erkôči: včinjena so králevstva etoga svêta Gospodna našega i Kristuša njegovoga; i kralüvao bode na veki veke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ