Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 71:23 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Moje lampe i moja düša, štero si tí odküpo, so veséla, i spêvajo tebi hválo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Vriskale bodo moje ustne, ko ti bom prepeval, in moja duša, ki si jo rešil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Glasno se bodo radovale ustne moje, ko ti bom prepeval psalme, in duša moja, ki si jo odrešil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Moje ustnice bodo vriskale, ker bom prepeval tebi, moja duša, ki si jo odrešil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Moja uſtna inu moja duſha, katero ſi ti odréſhil, ſo veſſele inu tebi hvalo pojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 71:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kí rešüje od pogübeli žítek tvoj, kí te koronüje z milosčov i smilenostjov.


Spêvao bom Gospodni vu žítki mojem, z žoltármi bom hválo Bogá mojega, dokeč bodem.


Toga nepobožnoga vmorí nesreča, i odürjávcom toga pravičnoga ostáne bín njíhov.


Tam bi te rad díčo vu vsêm žítki mojem: vu iméni tvojem pozdígávao roké moje.


I popêvali so pesen nôvo govoréči: vrêden si vzéti te knige i odprêti pečati njegove. Ár si vmorjeni bio i küpo si nás Bôgi z tvojov krvjôv zevsákšega plemena i jezika i lüdstva i národa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ