Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 71:22 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Záto ti hválim z žoltávskim spêvanjem, za tvojo vernost, moj Bôg: hválo ti spêvam na hárfi, ti svéti v Izraeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Jaz pa bom na harfo slavil tvojo zvestobo, o Bog, igral ti na citre, Izraelov Sveti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Tudi jaz te bom slavil s strunami in resnico tvojo, moj Bog; prepeval ti bodem s citrami, o svetnik Izraelov!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Tudi jaz se ti bom zahvaljeval s harfo za tvojo zvestobo, o moj Bog, igral ti bom na citre, o Sveti Izraelov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Satu jeſt tudi tebe sahvalim s'Pſalterjem, sa tvojo svejſzhino, moj Bug: Ieſt tebi hvalo pojem na Arfi, ti ſveti v'Israeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 71:22
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nakleknem kôlina prôti svétomi Templomi tvojemi, díčo bodem imé tvoje, za volo milošče tvoje, ino vernosti tvoje; ár si odíčo više vsega imé tvoje po Rêči tvojoj.


O Bôg! nôvo pesem bom ti spêvao, na desét strünaj bom ti žoltáre popêvao.


Vse potí Gospodna so smilenost, i istina, tim zdržávajôčim závezek njegov i svedostvo njegovo.


Hválte Gospodna z hárfami: spêvajte njemi na desét strün Žoltári.


Da pristôpim k oltári božemi, k Bôgi radosti i veseljá, ino te díčim na cítari o Bôg, Bôg moj!


Oni so Bôga pá i znôvič sküšávali, ino so mejé dêvali Svétomi vu Izraeli.


Ár si ti díka môči njíhove, i z milošče tvoje zvísiš rôg naš.


Spômeno se je z milošče svoje i vernosti svoje k hiži izraelskoj; vse krajíne zemlé vídijo zveličanje Bogá našega.


Radüj se Gospodni, ves svêt: spêvajte zvišávajte i hválte ga.


Díčte Gospodna na hárfi, z citarami i glasnim spêvanjem.


Právim pa: ka je Jezuš Kristuš sluga včinjeni obrizávanja za volo istine Bože, na potrdjenjé obečanja očákov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ