Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 71:13 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Naj se osramotíjo ino prêdejo protivníci düše moje: z sramôtov i špotom se naj pokríjejo, kí iščejo spadáj moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Osramočeni naj izginejo nasprotniki mojega življenja: naj jih pokrijeta osramočenje in sramota, ki mi želé nesrečo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Osramoté se naj in poginejo nasprotniki duše moje, pokrijejo naj se z nečastjo in sramoto, kateri iščejo hudega meni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Naj bodo osramočeni, naj preminejo, kateri me obtožujejo, naj se obdajo s sramotenjem in zasramovanjem, kateri iščejo mojo nesrečo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Sram inu konèz nyh bodi, kateri ſo moji duſhi supàr: Sramoto inu s'ſhpotom morajo ty pokriveni biti, kateri mojo neſrezho yſzheo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 71:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj bodo protívnici moji oblečeni z sramôtov; íno se odenejo z špotom, liki z plaščom.


Nepriátele njegove oblečém z sramôtov; ali na njem bode cvela korôna njegova.


Naj se osramotíjo i ošpotajo vsi, kí se nad mojov nesrečov veselíjo: z špotom i z sramôtov se naj okladéjo, kí se nad menom hválijo.


Naj se osramotíjo i ošpotajo iskajôči düšo mojo, i nazâ se stirajo, i na sramôto vržejo, kí hüda míslijo prôti meni.


Poslühno je Gospôd mojo prošnjo; molitev mojo je Gospôd gorívzéo.


Naj se osmejéjo i na špot spádnejo, kí iščejo düšo mojo. Z pét obrnjeni, i ošpotani naj bodo, kí meni hüdo želêjo.


Na tô i jezik moj vsákdén gučí od pravice tvoje; ár so ošpotani i osramôtnjeni ti iskajôči spadáj moj.


Prispodobnim tálom mladénci, podložni bojdte starišom: vsi se pa eden drügomi podvržte. Poniznost notri k sebi prikapčite. Ár Bôg tim gízdávim prôti stoji: tim poniznim pa dá miloščo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ