Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 7:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Gospôd bode sôdo lüdstvo. Sôdi mené Gospodne, pôleg moje pravice, i nedúžnosti moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Gospod je sodnik ljudstev: prisodi mi pravico, Gospod, po moji pravičnosti in po nedolžnosti, ki je v meni!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Gospod bo sodil ljudstva. Sodi me, Gospod, po pravičnosti moji in po nedolžnosti, ki je na meni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Gospod, ki sodi ljudstva, sodi me, Gospod, po moji pravičnosti, po moji popolnosti, ki je v meni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 GOSPVD je Rihtar zhes Ludy: Sodi mene GOSPVD po moji pravici inu brumi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 7:9
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vlomí ramo neverníka, i poišči to hüdo, i nenáide se zločastnost njegova nigdár več.


Da tí pravico spoznaš sirôtam i nevolákom, naj več sile nedela človek z zemle vzéti.


Gospôd sküsi toga pravičnoga, toga nevernoga i krivico lübca odürjáva düh njegov.


Dávida Žoltár k naprêspêvanji. Gospodne, ti mené zbrojávaš, ino me poznaš.


Tí sküšávaš srce moje, priglédneš me v noči, i vardeneš, i očístiš, i nenáideš nika. Jas sem vu sebi gorídjao, naj vüsta moja nezmenkajo.


Gospôd mi je dobro činio pôleg pravičnosti moje: pláčao mi je pôleg čistôče rôk moji.


Vardeni me Gospodne, ino me sküsi, prebrodi obísti moje, i srce moje.


Zbüdi se i stani kre pravice moje, i kre právde moje, Bôg moj, i Gospôd moj!


Od Gospodna se tákšega môža stopáji ravnajo, i steza njegova je njemi vugodna.


Čakajôč sem čakao Gospodna; on se je k meni nagno, i poslühno je kričanje moje.


Sôdi mené, o Bôg, i pelaj právdo mojo prôti lüdém nesvétim: vari me od jálnoga i hüdoga človeka.


Či bi se spozábili z iména Bogá našega, ali vö raspréstreli roké naše prôti tühomi bôgi.


Naj nečüje glása slepára, i bajavca vučenoga.


I on de sôdo svêt po pravici: i bode národe prav ravnao.


Rečte med poganmi: Gospôd je Král, i svêt šürôki je tak grüntani, da obstáti má, geto on lüdstvo prav sôdi.


Pred Gospodna lícom; ár ide, ár ide, naj sôdí svêt. On sôdo bode okroglíno vu pravici, i lüdstvo vu istini.


Pred Gospodnom; ar ide na sôdbo svêta: sôdo bode svêt vu pravici, i národe pôleg právde.


Preci ga je záto vdaro angel Gospodnov, kâ je nej dáo díko Bôgi; i od črvôv zêdeni püsto je düšo.


Onomi pa, kí je zmožen vás potrditi pôleg mojega Evangelioma i predganja Jezuša Kristuša, pôleg oznanenjá skrovnosti od vrêmenov vekivečni skrite.


I potrdi srcá vaša: da bodo brezi krívice vu svestvi pred Bogom i pred Očom našim vu prišestji Gospodna našega Jezuša Kristuša zevsêmi svéci svojimi.


Bôg pa vse milošče, kí nás je zváo na vekivečno svojo díko vu Kristuš Jezuši, on naj vás, kí zdaj edno malo trpíte, poprávi, podpré, pokrepi i potrdí.


Júdaš Jezuš Kristušov sluga, brat pa Jakubov, tim pozvánim, kí so vu Bôgi Oči posvečení, i vu Jezuš Kristuši zdržani.


I njé sini z smrtjov vmorim: i spoznajo vse cérkvi; ka sem jas, ki zgrüntávam obisti i srcá, i dám vám vsákšemi pôleg dêl vaši.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ