Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 68:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Razeženi je, kak se prežené dín, kak se vôsk rastopí pri ognji, tak morejo prêdti ti nepobožni pred Bôgom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Kakor se razprši dim, se razpršijo, kakor se stopi vosek pred ognjem, tako grešniki preminejo pred Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Kakor bi puhnil dim, jih puhneš; kakor se staja vosek pri ognju, izginejo naj brezbožni izpred Božjega obličja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Kakor se razprši dim, jih razpršiš, kot se stopi vosek na ognju, tako krivičniki izginejo pred Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Presheni je, kakòr ſe dim preshene: Kakòr ſe vuſsik reſpuſty od ognja, taku morajo ty Hudobni konzhani biti pred Bugom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 68:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Radüjte se vu Gospodni; veséli bojdte, pravični, i spêvajte vsi, kí ste právoga srcá.


Ár ti nepobožni prêdo, i nepriátelje Gospodná, kak tüčava ágnecov razíde, vu díni razídejo.


Da pristôpim k oltári božemi, k Bôgi radosti i veseljá, ino te díčim na cítari o Bôg, Bôg moj!


Prvle kak vaše trnje razmiti má, ka je trnov grm, njé srd že zeléne pocera.


Bojali se bodo vsi lüdjé, razglašüvali do delo Bože, i činênje njegovo spoznávali.


Zemla de trepetala, i vsi prebívajôči na njê; i jas potrdim njé stebre. Šelah.


Ví pravični, vesélte se vu Gospodni, i díčte spômenek Svetstva njegovoga.


Šteroga ste nej vidili, i dönok ga lübite: šteroga ni zdaj ne vídite; vervajôči pa dönok se veselíte z nezgovorjenov i z odíčenov radostjov.


Radüj se nad njim néba i ví svéti Apoštolje i prorocke; ár je osôdo Bôg sôdbo vašo nad njim.


Radüjmo se i vesélmo se i dájmo njemi díko. Ár je prišlo gostüvanje Ágnecovo i žena njegova se je priprávila.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ