Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 67:7 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Zemla dá sád svoj: blagoslov nam podelí, o Bôg, Bôg naš!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Zemlja je dala svoj sad: blagoslovil nas je Bog, naš Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Zemlja daje sad svoj; blagoslovil nas bo Bog, Bog naš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Zemlja je dala svoj pridelek, Bog, naš Bog nas blagoslavlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Semla daje ſvoj ſad: Shegnaj nas Bug, naſh Bug.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 67:7
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jeli bodo ti vbôgi, ino se nasitijo; díčili ga bode iskajôči njega. Živelo bodo vaše srce na veke.


Gospôd dá môč lüdstvi svojemi: Gospôd blagoslovi lüdstvo svoje vu miri.


Ves svêt se boj Gospodna: sasi se pred njim vse bívajôče na zemli.


Blážen je on, koga tí odeberéš, i k sebi püstíš, naj prebíva vu dvori tvojem. Nasičeni bomo z dobrôtov hiže tvoje, vu svétoj Cérkvi tvojoj.


Ostáne imé njegovo na veke, kak dugo sunce ostáne: imé njegovo doségne do odvêtka, i bodo blagoslovleni po njem, vsi poganje ga bodo bláženoga vadlüvali.


Spômeno se je z milošče svoje i vernosti svoje k hiži izraelskoj; vse krajíne zemlé vídijo zveličanje Bogá našega.


Možjé bratje, sinovje roda Abrahámovoga, i kí so med vami Bogá bojéči! etoga zveličanja rêč je vám poslana.


Ár je tak zapovedao nám Gospôd: postavo sem te na svetlost poganom, naj njim bodeš na zveličanje notri do skrádnje zemlé.


Znáne si mi včíno potí žítka, napuniš me z veseljom pred lícom tvojim.


Naj med pogane Ábrahámov blagoslov príde po Kristuš Jezuši; da obečanje Dühá vzememo po veri.


Záto, kí so zvere, tisti se blagoslávlajo ztim vernim Ábrahámom.


Što bi se te nê bojao. Gospodne, i dičo imé tvoje? Ár si sám svéti. Ár vsi poganje prído i molili bodo pred tebom; ár so tvoja sodjenjá vö skázana.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ