Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 65:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Tebé se pristája himnuš, o Bôg, vu Šioni, i tebi se plačüje oblüba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Tebi, o Bog, gre hvalospev na Sionu, naj se spolni zaobljuba tebi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Tebi velja molčanje in hvala, o Bog, na Sionu, in tebi se opravljajo obljube.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Tebi pristaja hvalnica, o Bog na Sionu, tebi je izpolnjena obljuba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 O Bug tebi ſe v'Zioni na tihim hvala daje, inu tebi ſe oblube plazhujo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 65:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kâ je Gospôd zozídao Šion, i skázao se je vu díki svojoj.


Oblübe moje spunim Gospodni, i tô pred cêlim lüdstvom njegovim.


Oblübe moje spunim Gospodni, pred cêlim lüdstvom njegovim.


Jeli bodo ti vbôgi, ino se nasitijo; díčili ga bode iskajôči njega. Živelo bodo vaše srce na veke.


Záto bom z žgánim áldovom šô vu Hižo tvojo, i spunim ti oblübe moje.


Ali poslühno me je Bôg, i kebzüvao na glás prošnje moje.


Vsa zemla se naklekne pred tebom, i hválo ti spêvala bode; hválo bode spêvala iméni tvojemi. Šelah.


Vsi národje, štere si stvôro, prídejo, ino pokleknejo pred lícom tvojim, o Gospodne; i díčili bodo imé tvoje.


I jas, či se zvisim od zemlé, vse bom za sebom vlêkao.


I erčé: Korneliuš, poslüjhnjene so tvoje molitvi, i álmoštva tvoja so na spomínanje príšla pred Bogom.


I te sédmi angel je tromböntivao: i včinjen je veliki glás z nebés erkôči: včinjena so králevstva etoga svêta Gospodna našega i Kristuša njegovoga; i kralüvao bode na veki veke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ