Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 63:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Bôg, tí si moj Bôg. Zaütra te iščem, žéja tebé düša moja, želej tebé têlo moje, vu ednoj sühoj držéli, gde nega vodé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 O Bog, moj Bog si, v skrbeh te iščem; po tebi žeja mojo dušo, po tebi koprni moje telo, kakor suha in žejna dežela brez vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 O Bog, Bog mogočni moj si ti, zgodaj te iščem; po tebi žeja dušo mojo, po tebi hrepeni meso moje v deželi suhi in pusti, kjer ni vodá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 O Bog, moj Bog si ti, željno te iščem, po tebi žeja mojo dušo; moje telo medli po tebi na suhi, izčrpani zemlji brez vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 O Bug, ti ſi moj Bug, sguda jeſt h'tebi zhujem: Moja Duſha je shejna po tebi, moje meſſu shely po tebi, v'eni ſuhi inu oſuſhni desheli, ker nej vodé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 63:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Edno sem proso od Gospodna, i tô bí rad méo, da bi mogao vu Gospodna Hiži ostánoti vse dní žítka mojega, i glédati násladno čést Božo i hoditi vu Cérkev njegovo.


Iščite Gospodna i môč njegovo, iščite líce njegovo vsigdár.


Čést i hvála je pred njim: môč i násládnost je vu njegovoj svetini.


Naj díko králevstva tvojega glásijo, i od zmožnosti tvoje gučíjo.


Pozdignite roké vaše k Svetini, i hválte Gospodna.


I dao je njí môč vu robstvo, i njí díko vu rôke protivníka.


Záto bode tvoja nôga v tvoji protivníkov krvi fárbana, i tvoji psi jo bodo lízali.


Gospodne rano poslühni glás moj, predevsêm se pred tébe ščém správlati, i paziti.


Žéja düša moja Bôga, Bôga živoga. Gda prídem, ka bi se skázao pred lícom Božim?


Da pristôpim k oltári božemi, k Bôgi radosti i veseljá, ino te díčim na cítari o Bôg, Bôg moj!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ