Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 61:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Da prebíva na veke pred lícom Božim; milosčo ino vernost njemi skáži, da ga obarjejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Naj kraljuje na veke pred Bogom; pošlji milost in zvestobo, da ga bosta varovali!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Ostane naj vekomaj pred Bogom, milost in resnico pripravi, da naj ga varujeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Naj na veke prestoluje pred Bogom, dobrota in zvestoba naj ga čuvata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 De vſelej ſidezh oſtane pred Bugom, Iskashi njemu dobruto inu svejſzhino, de njega obarujo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 61:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hválo bodem Gospodna, dokeč bom žívo, žoltáre bom spêvao Bôgi mojemi, kak dugo jestem.


Tí si mi moj plač na vesélo spêvanje premêno: slêkao si žakel moj, ino si me z veseljom opásao.


Tí pa, Gospodne, neprikráti meni smilenosti tvoje: po milošči tvojoj i tvojoj istini me na veke obdrži.


Žoltárska pesem Dávida k naprêspêvanji.


Záto ti hválim z žoltávskim spêvanjem, za tvojo vernost, moj Bôg: hválo ti spêvam na hárfi, ti svéti v Izraeli.


Mí pa, lüdstvo tvoje i ovcé čêde tvoje, te díčili bodemo na veke: ino od odvêtka do odvêtka bomo vöglásili hválo tvojo.


Na veke obdržím semen tvoje: od roda do roda potrdim králevski stolec tvoj. Šelah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ