Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 61:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Ščém prebívati vu šatori tvojem na veke: zavüpam se na obrambo perôt tvoji. Šelah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 O da bi vedno prebival v tvojem šotoru, zatekal se pod varstvo tvojih peruti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Bival bom v šotoru tvojem na veke, pribežim pod zaščito peruti tvojih. (Sela.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 V tvojem šotoru bom bival na veke, zatekal se bom v skrivališče tvojih peruti. Sela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ieſt hozhem prebivati v'tvoji Vtti vekoma, Inu pod tvojmi peruti obarovan biti, Sela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 61:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagoslovi, ki se bojijo Gospodna, málé i velike.


Obari me, liki jaboko vu ôki: vu sénci perôt tvoji skríj mené.


Vu Gospodni se vüpam, ni se nebojím. Ka mi dene človek?


Žoltárska pesem Dávida k naprêspêvanji.


Ali poslühno me je Bôg, i kebzüvao na glás prošnje moje.


Navči me, Gospodne, pôt tvojo, da hodim vu istini tvojoj; obari i srce moje, da se iména tvojega boji.


Erčé k Gospodni: vüpazen moja, i moj grád, Bôg moj, vu kom se vüpam.


Nego, vu vsákom národi kí se ga bojí i čini pravico, priéten njemi je.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ