Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 60:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Bôg, kí si nás ostavo, i raztepo, ino se rasrdo na nás, povrni se pá k nam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 O Bog, zavrnil si nas, naše bojne vrste prebil, jezil si se: o, vzpostavi nas zopet!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 O Bog, zavrgel si nas, razkropil nas, srdit si bil, a zopet nas ustanovi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 O Bog, zavrgel si nas, prebil si nas, razjezil si se, daj, da se vrnemo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 O Bug, kir ſi nas odpàhnil inu reſkrupil, inu ſi ſerdit bil: Troſhtaj nas supet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 60:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kí si mi dao sküsiti žúkost vnôgo i grozno, i pá si me ožívo, i z globočíne zemle me nazâpripelao.


Nego li Bôg je sodec, kí etoga znísi, i ovoga zvísi.


O Bôg! trôštaj nás, i dáj nam svêtiti líce tvoje, i zdržímo se.


O Bože, Zebaot trôštaj nás, i dáj nam svêtiti líce tvoje, da se zdržímo.


Trôštaj nás, Bôg, pomočník naš; i hênjaj od nemilosti tvoje nad nami.


Ali tí si ga ostavo i zavrgao, ino se srdiš na tvojega namázanoga.


I to veliko mesto je na trí tále razíšlo: i poganov mêsta so vküp spadnola. I te veliki Babilon je na pamet prišao pred Bôgom: da bi njemi dáo pehár vina nečemurne srditosti svoje.


I govoréči: jaj! jaj! to veliko mesto, štero je odeto bilô zkmentom i škarlatom i z tafutov i pozlačeno z zlátom i z drágim kaménjem, i z džünddžom. Ár je v ednoj vöri opüščeno teliko bogástva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ