Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 57:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Z düšov mojov sem na srêdi med orosláni. Otroci človeči plüjejo ogen, njí zobjé so spica i strêle, i jezik njíhov oster meč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Sredi med levi ležim, ki pohlepno žro človeške sinove; njih zobje so sulice in puščice, njihov jezik je oster meč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Duša moja je sredi levov, ležati mi je med razkačenimi, med ljudmi, katerih zobje so sulice in pšice, in jezik njih je oster meč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Moja duša je sredi med levi, ležim med takšnimi, ki požirajo človeške sinove. Njihovi zobje so kopje in puščice, njihov jezik je oster meč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ieſt leshim s'mojo duſho mej Levy, zhlovezhki otroci ſo plamen, nyh sobje ſo Shpiſſuvi inu Stréle, inu nyh Iesiki oſtri Mezhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 57:5
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj díčijo imé Gospodnovo; ár li njegovo imé je odíčeno: díka njegova je više nébe i zemlé.


Ár je tí na pôbeg stiraš: z lokom tvojim boš prôti obrázi njihovomi cílao.


Ár je zvišena do nébe tvoja milošča, i istina tvoja, kak daleč oblácke ségnejo.


Ovo vküp šepečejo z vüstami svojimi, meči so vu lampaj njíhovi; što bi mogao poslühšati?


Kí brüsijo jezik svoj kak meč; kí z svojimi britkimi rečmí cílajo, kak zstrêlov.


I hváleno bojdi odíčeno imé njegovo na veke, i ves svêt bojdi pun čésti njegove. Amen. Amen.


Dávida Žoltár k naprêspêvanji na Gitit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ