Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 52:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Ovo môž, kí je nej vu Bôgi položo môči svoje, nego se je vüpao vu vnožinosti bogátstva svojega, i krepio se vu zločastnosti svojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 »Glejte človeka, ki si ni vzel Boga za svojo obrambo, marveč se je zanašal na obilnost svojega bogastva, se ojačeval s svojimi zločini.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Glejte onega moža, ki si ni vzel Boga za brambo, marveč se je zanašal na bogastva svojega obilost in utrjeval se v hudobnosti svoji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 »To je mož, ki ni postavil Boga za svojo trdnjavo, temveč je zaupal v obilje svojega bogastva, se krepil v svoji pogubi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Pole, tu je ta Mosh, kateri nej Boga sa ſvoj troſht dèrshal: Temuzh ſe je saneſſel na ſvoje veliku blagu, inu je bil mogozh ſhkodo ſturiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 52:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hválo bodem Gospodna, dokeč bom žívo, žoltáre bom spêvao Bôgi mojemi, kak dugo jestem.


Čákaj Gospodna; boj črstvi, i nevcaglivo srce tvoje, i sloni se na Gospodna.


Tí si mi moj plač na vesélo spêvanje premêno: slêkao si žakel moj, ino si me z veseljom opásao.


Ovo, Bôg je pomôč moja, Gospôd zdrží düšo mojo.


Dávida Žoltár za Jedutuna k naprêspêvanji.


Oni li míslijo, kak bi ga potepli, lüšt májo k lažam: z vüstami blagoslávlajo, ali znôtra vu sebi preklinjajo. Šelah.


Ali moja radost je tô, ká se Bogá mojega držím, ino se vüpam vu Gospodni, da oznanüjem vsa tvoja dela.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ