Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 5:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Kebzüj na glás kríčanja mojega, Král i Bôg moj, gda te zezávam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 prisluhni glasu moje molitve, moj kralj in moj Bog! Ker tebe prosim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Poslušaj vpitja mojega glas, Kralj moj in Bog moj, kajti k tebi molim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Prisluhni glasu moje tožbe, moj Kralj in moj Bog, saj k tebi molim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Resumej moje vpyenje, moj Krajl inu moj Bug: Sakaj jeſt hozhem pred tabo moliti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 5:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prídem pred zorjov i kričim, na rêč tvojo se naslánjam.


Gospodne, slíšaj glás moj; naj kebzüjo vüha tvoja na glás prošnje moje.


Düša moja čáka Gospodna, teškê, kak strážárje zorjo.


Dávida hvála. Zvišávam te, Bôg moj i Král moj, i hválo bodem imé tvoje na vek i veke.


Bôg moj, Bôg moj! zaka si me ostavo? Jas kričim, ali pomôč moja je daleko.


Tí, Bôg, si sam moj Král, kí Jákobi pomôč oblübiš.


Jas bom pa Bôga zezávao, i Gospôd obdrží mené.


Da me nezalejé válovje vôd, ni nepožré globočína, niti grlo jame se nezapré nad menom.


Ár Bôg je Král moj od začétka, kí vso pomôč skažüje, na svêti.


Ár i ftíček si je naišao mesto, i lastvica svoje gnêzdo, gde svoje mláde ležé, kakti Oltáre tvoje, Gospodne, Zebaot, moj Král ino Bôg moj.


Jeli se morejo spoznati čüda tvoja vu temnosti? i pravičnost tvoja vu zemli pozablenjá?


I rano ešče za noči gori stanovši vö je šô, i odíšao je vu püsto mesto, i tam je molo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ