Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 49:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Tak prôsti lüdjé, kak ti víšiši, navküpe bogátci i siromácke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 nizki po rodu kakor visoki, bogatin in ubožec enako!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 nizki in visoki, bogatini in ubožci vsi skupaj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 tako človeški sinovi, tako sinovi moža, skupaj bogati in ubogi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Taku dobru gmajn ludje, kakòr goſpoda: taku dobru ty bogati, kakòr ty vbosi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 49:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prijétno njemi bojdi premišlávanje moje; jas se bom veselío vu Gospodni.


Oznanost rêči tvoje presvečáva, i te prôste činí môdre.


Obari slugo tvojega i od ti zvišeni, naj neládajo nad menom; tak bom nepokárani i čísti od vnogo grêhov.


Vüsta toga pravičnoga modrôst govoríjo, i jezik njegov gučí, ka je prav.


Sinôvje človeči, kak dugo de ošpotávana díka moja? zaka lübite márna, i máte radi laži? Šelah.


Svadbena pesem i vučenje Korehovi otrokov od liliomov k naprêspêvanji.


Dober človek z dobroga kinča Srcá svojega dobra prináša naprê; i hüdi človek z hüdoga srcá hüda prináša.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ