Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 49:10 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I či bi taki dugo žívo, i nebi vido groba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 da bi mogel večno dalje živeti in ne videti groba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 da bi živel za večno, ne moral videti jame.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Pa bo živel za vedno? Ne bo videl groba?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu naj ſi je lih dolgu shiu, inu Groba nevidi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 49:10
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Erčé pa njemi Bôg: nespameten, eto nôč bodo düšo tvojo od tébe prosili, štera si pa spravo, koga bodo?


Ovo kak dlan si mi zmero dnéve moje, i bívost moja je kak ničes pred tebom. Kak ničestni so vsi lüdjé, kí dönok tak bátrivno živéjo. Šelah.


I, liki je gori djáno lüdém ednôk mrêti, potom pa sôdba.


Zastôpte se ví norci med lüdstvom: ví blázni, gda ščéte grátati rázumni?


Ali blázen sem bio, ki nika nerazmi, ino sem kak živinče bio pred tebom.


Nezburkaj se, gda obogati človek, i gda se povnôža précimba hiže njegove.


Od lüdi me oslôbodi z ramov tvojov, Gospodne; od lüdi svêta, ké tál je vu žitki, i kém z kinčom napuniš trbüh njíhov; kí májo decé po vôli, i kí preveč nihájo máličkim svojim.


Gde je što, kí živé, i smrti nebi vído? vöftrgno žítek svoj z rôk pekla? Šelah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ