Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 46:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Bôg je obramba i môč naša, vu vsákom stiskávanji gotova pomôč náidena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Bog nam je zavetje in moč, kot pomočnik v stiskah se je dobro izkazal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Bog nam je pribežališče in moč, v stiskah pomoč najhitrejša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Bog nam je zatočišče in moč, pomoč v stiskah, vedno navzoča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 BVg je naſha bramba inu muzh, Ena pomuzh v'téh velikih nujah, katere ſo nas sadele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 46:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I či bi hodo po smrti kmični dolê, nebojim se nesreče: ár si ti pri meni, palica i šiba tvoja me trôštajo.


Tak, da z gvüšnostjov lêko velímo: Gospôd mi je pomočnik i ne bom se bojao; ka mi dene človik?


Či me vojska obléže, dönok se nezbojí srce moje: či se pobüdi boj prôti meni, na njega se zaniham.


Odgovoréči pa Jezuš erčè njim: zaistino velim vám; či bodte meli vero i nebodte dvojíli, nèli samo tô figovomi drêvi včiníte, nego i etoj gori či erčéte: zdigni se i vrži se vu môrje, zgodí se.


Néba i zemla prêde, Rečí moje pa nikak ne prêdo.


Ali nedájo si dopovedati, i nerazmijo nika. Vu kmici hodijo, záto morejo fundamentomi zemlé genjeni bidti.


Vu žukosti sem zezávao Gospodna, i kričao sem k Bôgi mojemi; slíšao je glás moj od svoje svéte Cêrkvi, i krič moj je prišao pred vüha njegova.


Gospôd je môč moja, i zásloba moja vu njem se je vüpalo srce moje, i zmogao mi je, i veseli se srce moje, i hválo bom njemi z pesmov mojov.


Ali ti pravični májo blagoslov od Gospodna; on je krepkost njihova vu vrêmeni stiskávanja.


Jas bom pa spêvao zmožnost tvojo, i za gojdne milosčo tvojo hválo, âr si tí grád i obramba moja vu dnévi stiskávanja.


Pri Bôgi je moje zveličanje, i díka moja, pečína moje môči, i vüpazen moja je vu Bôgi.


Zavüpajte se na njega vsáki čas o národje! vövlête pred lícom njegovim srce vaše; Bôg je vüpazen naša. Šelah.


Erčé k Gospodni: vüpazen moja, i moj grád, Bôg moj, vu kom se vüpam.


K tebi kričím, Gospodne, erkôči: tí si moje vüpanje, tál moj vu zemli ti žívôči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ