Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 4:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Razveselíš srce moje bole, kak či bi oni rávno z siljom i moštom obiljávali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Dal si mi v srce večje veselje, kakor ob času, ko je obilica žita in vina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Ti si mi dal veselja v srce, več nego ga imajo oni, ko se jim žita in vina obrodi na prebitek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Dal si več veselja v moje srce kakor v času, ko je obilje njihovega žita in vina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Ti sveſſeliſh moje ſerce, aku lih uni imajo doſti Vina inu Shita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 4:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oznaniš mi stezo žitka; pred lícom tvojim je vesélja obilnost, i násladnosti kre dêsne tvoje na veke.


Glasno sem zezávao Gospodna, i poslühno me je z svoje svéte gore. Šelah.


Kí je mro za nás: naj ali verustüjemo, ali spímo, na vküp ž njim živémo.


I čüo sem glás z nebés erkôči meni; píši, bláženi so ti mrtvi, ki vu Gospodni vmérajo od vezdášnjega hipa. Zaistino veli Düh: ka si počinéjo od ôpravic svoji; njihova dela je pa bodo nasledüvala za njimi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ