Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 31:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 I nepüstíš me vu rôke nepriátela, nego postavíš nogé moje na prestôri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 in me nisi izročil sovražniku v roke, temveč si postavil moje noge na prostoren kraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 in nisi me izdal sovražniku v roko, a v prostoren kraj si postavil noge moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Nisi me izročil v roke sovražnika, moje noge si postavil na širjavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu me neisdaſh v'roke tiga ſovrashnika: Ti ſtaviſh moje noge na proſtor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 31:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kí so sedeli vu kmici, i v sénci smrti, zvézani z nevolov i železom;


I vö me je pelao na prestor; vö me je vtrgno: ár je dopádnenjé méo vu meni.


Razšüriš stopáje moje pod menom, naj glêžni moji nevkleknejo.


Zaka bi skrívao líce tvoje i spozábo se z nevôle naše, i obteženja našega?


Obtrüdo sem vu zdühávanjaj moji; perém vso nôč postelo mojo; z skuzami močam lego mojo.


Liki sem ôdpro lampe moje, ino so gúčala vüsta moja, vu stiskávanji mojem.


Ino sem obtežen vsákdén, i nevola moja nazôči vsáko ütro!?


I či mi düša i têlo pogíble, dönok si tí Bôg na veke srcá mojega trôšt, i moj tál.


Daleč si odvrgao znance moje od méne, djao si me njim na grozo. Jas sem zvézan i nemrem vöprídti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ