Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 30:12 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Tí si mi moj plač na vesélo spêvanje premêno: slêkao si žakel moj, ino si me z veseljom opásao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Spremenil si moje žalovanje v rajanje, odpel mi raševnik in me opasal z veseljem;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Izpreobrnil si mi jok moj v ples, razpasal si raševnik moj in opasal me z radostjo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Moje žalovanje si mi spremenil v rajanje, odvezal si mi raševnik in me opasal z veseljem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Ti ſi meni moje klagovanje v'enu rajanje premejnil: Ti ſi moj Shakel ſlejkèl, inu mene ſveſſeljem opaſſal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 30:12
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hválo te bodem vsákdén, i hválo bom imé tvoje na vek i veke.


Ali tí nás obdržíš od naši protivníkov, i odürjávce naše si ošpotao.


Záto se veseli srce moje, i veséla je díka moja; ešče pa i têlo moje bode bátrivno počívalo.


I odgovoréči erčé njim: velim vám, kâ, či eti bodo múčali, kaménje bode kríčalo.


Ár mi ne moremo, ka bi ona, štera smo vidili i čüli, nê gúčali.


Moje lampe i moja düša, štero si tí odküpo, so veséla, i spêvajo tebi hválo.


Jas pa bodem stálno čakao, ino več i več tebé hválo.


Gotovo je srce moje, o Bôg, gotovo je srce moje, da ti spêvam ino hválim.


Jas se pa vüpam vu smilenosti tvojoj: veselí se srce moje vu pomôči tvojoj. Spêvao bodem Gospodni, kâ telko dobra činí z menom.


Govoréči: Amen, blagoslov i díka i modrôst i hvála i poštenjé i zmožnost i môč Bôgi našemi na veki veke. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ