Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 27:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Či me vojska obléže, dönok se nezbojí srce moje: či se pobüdi boj prôti meni, na njega se zaniham.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Če se vojska utabori proti meni, se moje srce ne bo balo; če se vname boj zoper mene, jaz bom zaupal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Če bi se vojska utaborila proti meni, brez strahu mi je srce, če bi nastal boj zoper mene, upajoč še veselim se tega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Tudi če se tabor vojske utabori proti meni, se moje srce ne boji; tudi če proti meni izbruhne vojna, jaz pri tem zaupam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Aku lih ena vojſka supèr mene kamp ſtury, taku ſe vſaj moje ſerce neboji. Kadar boj supàr mene vſtane, taku ſe jeſt na njega sapuſtim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 27:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hüdi glásov se nestráši, stálno je srce njegovo, vüpajôče se vu Gospodni.


Doli si léžem, i zaspim, i gori se prebüdim; ár Jehovah obráni mené.


Nebojim se vnogo jezér lüdstva, štero na vse kraje oblêže prôti meni.


Rad gučíš vse na pogibelnost, z jálnim jezikom.


I ne prestrašte se vu nikom od ti prôti stojéči; štero je njim istina kázanje skvarjenjá, vám pa zveličanja: i tô je od Bogá.


Nego i či trpíte za volo pravice; bláženi ste. Njihovoga strahá se pa ne bojte; niti so ne zburkajte.


Nikaj se ne boj toga, štera boš trpo. Ovo vrže níke z vás vrág vu temnico; naj se sküsite; i bodte meli nevolo desét dni. Bojdi veren notri do smrti; i dám ti žítka korôno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ