Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 25:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Bôg moj, vu tebi se vüpam, naj se neosramotim; da se nehválijo nad menom neprliátelje moji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 moj Bog. V tebe zaupam; naj ne bom osramočen, naj se moji sovražniki nad menoj ne radujejo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Bog moj, v tebe upam, naj ne pridem v sramoto, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Moj Bog, vate zaupam, naj ne bom osramočen, naj ne ukajo nad menoj moji sovražniki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Moj Bug, jeſt vupam na tebe, nepuſti mene k'ſramoti biti, De ſe moji ſovrashniki nebodo nad mano veſſelili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 25:2
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da se nehváli nepriátel moj, kâ bi me premogao, i protivníci se neradüjejo, kâ bi podlégao.


K tebi kričím, Gospodne, erkôči: tí si moje vüpanje, tál moj vu zemli ti žívôči.


I erkao je. Z srca te jáko lübim, Gospodne môč moja!


Dávida Žoltár k naprêspêvanji, od jelena, šteri se rano pregánja.


Záto so se vu tebi vüpali očáci naši: vüpali so se i oslôbodo si je.


Vsi vidôči mené me špôtajo, osmejávajo se, i čobe na enkraj vlečéjo, i kívajo z glavámi.


Jas se pa vu tebi vüpam, Gospodne, i erčém: tí si mi Bôg moj.


Vu tebi se vüpam, Gospodne, nedáj mi vu sramôto spádnoti na veke: oslôbodi me po pravičnosti tvojoj.


Angel Gospodnov, kak vojska obléže okôli tê, kí se ga bojíjo, i oslobodí je.


Ár njim Gospôd bode pomágao, ino je vövtrgne: rêši je ti nepobožni, i zdrži je; ár se vu njem vüpajo.


Záto tí, Gospodne, se smilüj nad menom, i pomori mi gori, da njim nazâ pláčam.


Dávida zláta rêč k naprêspêvanji od nêmoga golôba, med tühénci, gda so ga Filisteuške zgrabili v Gáti.


Dávida nedužnost, od štere je spêvao Gospodni za volo rêči Kúša Jeminítera.


V tebi se vüpam, Gospodne! nedáj mi v sramôto spádnoti na veke.


Erčé k Gospodni: vüpazen moja, i moj grád, Bôg moj, vu kom se vüpam.


Gospodne, kak dugo se bodo neverníci, kak dugo se bodo nepobožni veselíli.


Ár právi písmo: vsáki, kí vu njem verje, se ne osramotí.


Vüpanje pa ne osramotí záto; kâ je lübézen Boža vö vlijána vu srcáj naši po S. Dühi; kí nám je dáni.


Záto i v písmi stojí: ovo dêvam v Šioni kamen vogléni, odebráni, drági; i, kí vu njem verje, ne osramoti se.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ