Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 22:7 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Jas sem pa črv i nej človek: špot človeka, ino zavržek lüdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Jaz pa sem črv in ne človek, zasramovanje ljudi in zaničevanje ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Jaz pa sem črv in ne mož, poroga ljudem in zaničevan od ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Jaz pa sem črv, ne človek, sramotenje ljudi, prezir ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ieſt pak ſim en zhèrv, inu nikar en zhlovik: En ſhpot téh ludy inu ferrahtanje tiga folka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 22:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Záto sem njim včinjen k špoti, gda me vídijo, kívajo z svojimi glavámi.


Gospodne nedáj mi v sramoto spádnoti, ár tebé zezávam. Ti neverni naj v sramoto prídejo, i obnêmijo v pekli.


Vö si nas dao na špot sôsedom našim, na osmejávanje i cône onim, kí so okôli nas.


I z trnja spleteno korôno so njemi okôli na glávo djáli, i trst vu désno njegovo; i naklékajôči se pred njim špôtali so ga govoréči: zdrav bojdi Král Židovski!


Velí njim: odstôpte; âr je nej mrla ta deklíčka, nego spí. I smejáli so se ž njega.


I, gda bi ga ošpotali, slekli so ga z báršona, i oblekli so njemi njegov lastíven gvant; i vö so ga pelali, da bi ga ráspili.


I ti mímo idôči so ga preklínjali, kívajôči z glavamí svojmi i govoréči: ha! kí porüšiš Cérkev, i vu tréj dnévi jo gori pocimpraš.


Čüli so pa eta vsa Farizeuške, kí so skôpi bilí, i osmejávali so se ž njega.


Herodeš ga pa za nikoj preštímavši z svojov vojskôv, i ošpotavši oblêkao ga je v svetli gvant, i nazáj ga je poslao k Pilátuši.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ